Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тени Деймона: Шаг в неизвестность
Шрифт:

— Zolde… Солдат.

— Много. Достаточно, чтобы постоять за себя, — уклончиво ответил я.

— Fur shurte menhart? Zolde,rubb, BRT? Mano der meht.

Блин, и почему командование не снабдило его переводчиком? Каким образом я должен понять, что эта белиберда вообще значит? Мда. Переговоры будут веселыми.

Мы поднялись по выщербленным, кое-где залитым высохшей кровью, ступенькам и остановились перед массивной дверью «улья». Из узких прорезей бойниц за нашими гостями пристально следили несколько стволов электромагнитных винтовок, в любой момент готовых выплюнуть десятки тяжелых, разогнанных до сверхзвуковых скоростей,

игл. Но бойцов братства это не напрягало. Или они не подавали виду.

— Для… атаки? — повторил вопрос майор, оглядываясь по сторонам.

В этот момент створки двери, натужно скрипя, начали раздвигаться в стороны. Я молча шагнул вперед, поманив парней за собой, сделав вид, что не расслышал вопрос. Чем меньше он будет знать, тем лучше для нас.

В главном холле было людно. Около каждой из бойниц стояли по два закованных в экзоброню человека. Четверо тащили наверх здоровенный металлический короб, на котором отчетливо виднелась маркировка, указывающая на то, что внутри лежат тяжелые кумулятивные боеприпасы. Еще пара охраняла коридор, ведущий к комнате переговоров. Видимо у нас с Селласом мысли совпали, и парень решил устроить представление по полной программе. Дагор, да я готов поклясться, что тот самый ящик, который местные волокут в четыре пары рук, на самом деле пустой, а обозначения нарисовали на нем минуту назад. Сам организатор всего этого представления ожидал нас у входа в коридор, ведущий к переговорной комнате, изображая из себя часового. Это уже было, пожалуй, лишнее.

— Gutt, gutt, — выдал наш «гость», как следует, осмотревшись. — Вы готовиться fur shurte? От нас? Naht. Мы naht shurte вас. Мы с мир. И предложение.

Ну да, так я тебе и поверил. На слово. Воевать они с нами не собираются. Интересно, какие такие обстоятельства их прижали, что они переступили через свою идеологию, принципы. И пошли договариваться. И не доберутся ли эти обстоятельства до нас самих…

— Мы тоже не хотим войны, — я постарался ответить максимально просто и понятно. — Предложение выслушаем. И обсудим. Вот только… Переводчик? У вас нет переводчика?

— Naht, — покачал головой майор, — fur задание не надо. Я знать ваш parshe… Язык. Мало.

Я ничего не ответил. Лишь двинулся дальше, поманив командира беломордых за собой. От этой «смешанной» речи уже порядком болела голова. Даже и не знаю, что хуже: слушать его попытки поговорить по-человечески или общаться с бойцами Хеймдрама на языке оружия. Мда, в такие моменты очень не хватает доступа к какой-нибудь планетарной сети. Загрузил бы себе в нейроинтерфейс переводчик и спокойно общался бы с майором. Но, увы. Вдали от цивилизации, похоже, придется напрягать собственные мозги, чтобы хоть как-то понять друг-друга.

По дороге к нашему эскорту присоединился и Селлас. Видимо, решил тоже поучаствовать в этом цирке с конями. И здорово. Мнение опытного солдата мне сейчас будет ой, как полезно. Особенно на больную, хреново соображающую, после бессонной ночи и расколотого мира, голову.

В радиорубке никого не было. Похоже впервые за двадцать лет в эфир не летели мольбы о помощи. Ну да. Ведь она уже пришла. Пришла оттуда, откуда, блять, не ждали.

Переговорная оказалась закрыта. Дверь почему-то никак не хотела реагировать на наше присутствие. Пришлось снова лезть в карман и доставать отобранную у главаря местных магнитную карточку. И чего они зап…

Стальные створки медленно разъехались в стороны, и

в следующее мгновение из глубины комнаты на нас уставился ствол электромагнитной винтовки. Винтовки, которую сжимал в руках Вейм.

Глава 48

— Вашу ж мать, — выругался Вейм, опуская оружие. Он был одним из тех, кто успел обзавестись костюмчиком. — Я думал они пошли на штурм. Мне тут ваш этот… зам, такого про них понарассказывал.

— Все в порядке, они тут для переговоров. По крайней мере, пока, — успокоил его я и, переключившись на внутреннюю связь, спросил Селласа. — Много вам удалось привезти?

— Комплектов на двадцать экипировки, по мнению Аниса, — немного помедлив с ответом, сказал он. — И еще на дронов останется. Мы бы во второй рейс съездили, благо тут не так далеко, как казалось с самого начала, но твари снова поперли на лагерь. Пришлось отбиваться. Но в этот раз хотя-бы никто не погиб.

— Много уродов пришло? — спросил я, усаживаясь на громоздкий ящик, стоявший рядом со столом. Судя по маркировке — какая-то хренотень из местных старых запасов. По комнате было разбросано еще несколько больших металлических коробок, к одной из которых сразу же направились двое беломордых. Селлас рефлекторно дернулся к оружию, но я знаком остановил.

— Держи себя в руках. Понимаю, ты хочешь перестрелять этих сукиных детей прямо тут и сейчас, но не забывай, что у него там сотня дружков снаружи. И единственное, чего ты этим добьешься — устроишь очередную кровавую бойню.

Слова подействовали. Боец опустил винтовку и угрюмо буркнул: "Есть, шеф". Командир беломордых оставив ситуацию без внимания, уже уселся с противоположной стороны стола. Бойцы Хеймдрама встали по бокам от него, держа оружие наготове.

— А где… — начал было Вейм, но тут в комнату протиснулся Дейм с телом проводника на плече.

— Дагор, — с трудом выдавил из себя главарь местных выживших. — Как?

— Мозголом. На обратном пути, — коротко ответил я, глядя на то, как боец аккуратно кладет тело на стол. Кожа Нейта уже приобрела мертвенно-серый оттенок, а вокруг его полуоткрытого рта засохла черная, кровавая клякса. — Мы пытались его вытащить, и даже успели, но он все равно погиб. Уже тут, в нормальном мире.

Вейм подошел поближе и положил стальную перчатку скафандра трупу на лоб, будто бы пытаясь удостоверится, что тот действительно уже остыл. Видимо еще не знает, что ощущения тепла и холода костюмы передавали крайне плохо, и то лишь при специально включенной настройке.

— Он знал, — пробормотал главарь выживших, убирая руку — с самого начала знал, что не вернется. Так и сказал мне. Попросил приглядеть за его семьей. А я, дурак, не поверил ему. Не поверил и отпустил. Надо было отправить другого. У нас ведь есть еще несколько ходоков… — он немного помолчал, пытаясь сдержать рвущиеся наружу эмоции, а затем продолжил. — Эта болезнь… Она его доканала?

— Его доканал расколотый мир, — мрачно процедил я. — Когда мозголом нас прижал как следует, Нейт помог парням подняться на ноги. Сделал что-то… Не знаю. На наши мозги давить после этого прекратило, а вот он начал выхаркивать собственные внутренности, — при этих словах Эдриха передернуло. — Мы попытались вытащить его оттуда, но то ли мы не успели, то ли он перестарался. Нам хотя бы удалось выполнить его последнюю просьбу. Умер он не в Расколотом мире.

Поделиться:
Популярные книги

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Лерн Анна
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Сумеречный стрелок 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Сумеречный стрелок
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 9

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6