Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тени прошлых грехов
Шрифт:

— Монти бы не соврал! — решительно ответила Моника Фаррел. — Во всяком случае, намеренно. Раз он говорит, что не знает покойника, никогда его раньше не видел, понятия не имеет, кто он такой, значит, он говорит вам то, что считает правдой. Конечно, память у него с годами вполне могла прохудиться. Может быть, он видел того человека, но забыл… Хотя вряд ли. Последние годы Монти почти никто не навещает, и незнакомого человека он бы наверняка запомнил.

— Уже что-то, — сказала Джесс. — Ваши слова вызывают у меня чувство облегчения. Мне казалось, что Монти просто упрямится — не хочет, чтобы мы ему докучали, — и что-то утаивает от нас.

— А вы вспомните, как он закапывал в саду бутылки с виски, — посоветовала Моника. —

Не скажу, что он не способен на хитрость. И все же не думаю, что он нарочно стал бы вводить в заблуждение полицию… — Она замолчала и снова окинула Джесс внимательным взглядом, отчего Джесс стало немного не по себе. — А вам он бы наверняка не стал лгать. Вы очень похожи на Пенни. Он не стал бы лгать вам — точно так же, как не лгал ей.

— Да, но ведь виски он от нее все же прятал, — возразила Джесс.

— Вот именно. В этом вся разница. Мне кажется, вы и сама понимаете. Если хотите что-нибудь узнать у Монти, задайте ему прямой вопрос. Так будет лучше всего.

— Хорошо, я запомню ваш совет! — Джесс широко улыбнулась. — А теперь давайте поговорим о других людях. О Хеммингсах, которые поселились в бывшей школе…

— А они тоже замешаны в деле? — перебила ее Моника, сразу просияв. — Пожалуйста, скажите, что да! Как бы мне хотелось увидеть, что их увозят отсюда в наручниках!

— Нет, они не то чтобы замешаны, но, как выяснилось, знали покойника. В тот день, когда он скончался, они ждали его к себе в гости к ужину. Когда суперинтендент Картер на обратном пути от вас остановился у их дома, миссис Хеммингс сначала приняла его за Джея Тейлора, покойника, потому что у него тоже был «лексус»… — Джесс извлекла из кармана снимок, который дал ей Хеммингс. — Посмотрите, пожалуйста, не увидите ли вы здесь знакомые лица? Может, вы уже видели его в Уэстон-Сент-Эмброуз?

Моника взяла фотографию и внимательно ее рассмотрела.

— Это он — ваш труп? Только живой, да еще какой живой, а? Они на скачках, что ли? Господи, ну и шляпку напялила жена Хеммингса! Она похожа на уличный фонарь!

Джесс едва сдержалась, чтобы не прыснуть.

— Ну а мужчину вы узнаете? — спросила она.

— Ах да. — Моника поджала губы. — Я, конечно, не уверена, но, по-моему, один раз я действительно видела его. Несколько недель назад. Они с Хеммингсом прогуливались мимо моего дома; наверное, шли в наш единственный паб. Помню, я еще подумала, что они с Хеммингсом одного поля ягоды. Если тогда я видела не этого типа, значит, кого-то очень на него похожего.

— Когда они проходили мимо вашего дома, они разговаривали?

— Что? Ах да, один из них что-то говорил. Не Хеммингс, а другой, тот, который на фото — если это тот же самый. Он горячо рассуждал о чем-то и казался очень довольным собой.

— Может быть, снова крупно выиграл на скачках, — предположила Джесс, забирая снимок. — Спасибо, вы нам очень помогли. — Она подумала; «Интересно, что замышляли Хеммингс и Тейлор? А если они в самом деле что-то замышляли, как мне об этом узнать?»

Она поблагодарила Монику за информацию и потраченное время, а также за чай и печенье. Моника снова предложила ей осмотреть церковь. Отказаться было бы неприлично, Джесс с радостью согласилась. Моника достала ключ, потом надела объемный пластиковый дождевик и вывела Джесс из домика. Они побрели по дороге, прошли по усыпанному листьями церковному двору. Надгробные плиты почти все покосились; замшелые надписи невозможно было разобрать. Они поднялись на крыльцо с северной стороны. Ключ оказался огромным и почти таким же старым, как дубовая дверь, которую он открывал. Спустившись на несколько ступенек, они очутились на каменном полу. Хотя внешне церковь Святого Амвросия выглядела полуразвалившейся, прихожане ревностно следили за ней. Внутри тщательно убирали и регулярно вытирали пыль. На стенах были выбиты имена павших на войне — сыновья семей, которые больше не жили в деревне. На

крышке старинного саркофага начала семнадцатого века были вырезаны две фигуры; пышно одетые супруги лежали бок о бок. Рядом с отцом и матерью изобразили новорожденного младенца; несмотря на то что он был укутан в черное, он весело улыбался.

— Вот видите, жена умерла при родах, — заметила Моника, указывая гостье на надпись сбоку саркофага. — Тогда при родах умирало много женщин. Младенец тоже умер. Должно быть, скульптуры заказал муж — а потом до конца жизни мечтал воссоединиться с женой и ребенком… Он ведь пережил их на пятьдесят лет. — Она похлопала по завернутому в черное младенцу. — Милли, всякий раз, как приезжает ко мне, требует, чтобы мы пришли сюда и посмотрели младенца… Дети забавные!

— Кто такая Милли? — спросила Джесс.

Моника как будто смутилась:

— Ах ты господи! Дочка Иена, конечно. Сейчас ей, кажется, уже одиннадцать лет. Давненько она ко мне не приезжала. Софи, ее мать, снова вышла замуж, в ее жизни много перемен — как и в жизни Милли. Надо будет уговорить Софи, чтобы отпустила ко мне Милли в гости на недельку. Ведь Иен теперь живет рядом. Тогда он сможет приезжать ко мне и проводить время с дочкой. Но, может быть, вы не знали, что он разведен? — Старушка бросила на Джесс встревоженный взгляд.

— Я знала, что он разведен, — успокоила женщину Джесс. — Но не знала, что у него есть дочь.

— Ясно, — кивнула Моника. — Ну вот, теперь вам все известно. Кстати, не понимаю, почему из этого надо делать тайну. По-моему, Иен был бы не против.

Они вышли из церкви. Дождь перестал, зато появился едкий запах.

— Лисы, — объяснила Моника, увидев, как Джесс принюхивается и морщится. — Я очень волнуюсь за Генри, своего черного кота; он мышкует тут по ночам — а вдруг встретит лису? Может статься, кот и лиса просто не обратят друг на друга внимания, но ведь никогда не знаешь наверняка! Генри уже старенький. Но я не могу запирать его в доме. Он воет, пока его не выпустят. Его брат Микки, наоборот, почти никогда не выходит — во всяком случае, ночью. И потом, эти Хеммингсы вечно спускают своих терьеров с поводка на так называемых прогулках. Если псы набросятся на Генри, боюсь, у него мало надежды остаться в живых. Я уже говорила жене Хеммингса, чтобы не позволяла терьерам носиться по кладбищу — и не только из-за моих котов. Если рядом лисья нора, терьеры полезут туда и могут застрять. Она мне не поверила. Уверяла, что ее собачки лисами не интересуются. Она еще много глупостей наговорила. А ведь ее собаки — породы джек-рассел-терьер; их вывели специально для охоты на лис, это у них в крови. Но дуре — их хозяйке — ничего невозможно втолковать. Она только таращилась на меня и болтала глупости.

Джесс проводила Монику до крыльца ее домика и там распрощалась. Она медленно ехала по деревне, размышляя над тем, что она только что услышала. Если Картер боится, что Моника начнет сплетничать о его личной жизни, его недоверие вполне оправдано. Но, в конце концов, что плохого в том, что у него есть одиннадцатилетняя дочь?

Она спокойно проехала мимо бывшей школы. Свет в доме не горел. Может быть, Хеммингсы уже уехали в отпуск в Марбелью, о которой с таким восторгом отзывалась Терри? Джесс надеялась, что еще нет. Возможно, им придется еще раз допросить Билли.

Она добралась почти до края деревни, как вдруг ее глазам предстало неожиданное зрелище. И она оказалась не единственной сотрудницей полиции в Уэстон-Сент-Эмброуз.

Сначала ее внимание привлекла патрульная машина. Она была припаркована у кирпичного дома, окруженного неухоженным, заросшим садом. Заглянув в деревянную калитку, Джесс увидела, как на дорожке два констебля борются с бритоголовым юнцом. Они тащили его к машине, а он яростно сопротивлялся.

Джесс остановилась и вышла. Подойдя ближе, она услышала, как юнец оскорбляет констеблей и вопит, что его «подставили».

Поделиться:
Популярные книги

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5