Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, Мэллион, — грустно кивнула Марианна, и, потянувшись к брату через стол, накрыла его дрожащую ладонь своей, — грядет война.

В следующий миг двери столовой сотряслись от раскатистого стука в дверь. В помещение вбежал молодой стюард, Нейт Бишар. Отдышавшись, он протараторил:

— Миледи… милорд…

— В чем дело, Нейт? — Вопросила Ламия.

— Ваши родители, — сглотнул юноша, — лорд Мэйно и миледи Карелла отправились в столицу.

Помедлив, Нейт Бишар едва слышно прошептал:

— Король Освин Стокмар мертв.

С губ Ламии сорвался отчаянный стон.

Девушка вскочила с места, и выбежала прочь из комнаты.

«Было бы слишком просто, если бы можно было так уходить от всех проблем».

— Мы должны что-то сделать, — налитые слезами глаза Марианны вперились в Мэллиона, — если мы будем бездействовать, от нашей семьи ничего не останется.

ГИРЛАНД

— Милорд, мы получили разрешение войти в гавань, — известил вошедший стюард, — прикажете подготовить ваш выходной наряд?

— Спасибо, Шэвис, — ответил Гирланд, — я справлюсь сам, можешь идти.

— Слушаюсь, милорд.

— И еще одно, — приложив печать золотистого феникса на бумагу, Гирланд встал из-за стола, и передал конверт Шэвису, — отправь это на Катерсис секретарю отца.

Темноволосый юноша взял конверт, почтительно поклонился, и, захлопнув за собой дверь, удалился в коридор.

Облачившись в синий парчовый кафтан, Гирланд накинул сверху алую мантию, расшитую золотом. Под левое плечо он приколол брошку с гербом своего дома, золотистого феникса с расправленными крыльями. Юноша остановился перед зеркалом, вглядываясь в свое бледное изможденное лицо, и грустно улыбнулся. Несмотря на усталость последних дней, он был счастлив как никогда. Отец наконец-то доверил ему что-то стоящее. Доверие с его стороны значило очень многое. Впервые в жизни он почувствовал себя нужным. Теперь Гирланд должен сделать все возможное, чтобы оправдать возложенные на него надежды.

Уезжая с тяжелым сердцем, оставляя позади себя свою семью, Гирланд знал, что назад может и вовсе не вернуться. К тому же, покидая родной дом во время назревающей войны, он также чувствовал, что его братья и сестры нуждаются в нем, как никогда прежде. Но если бы он хотя бы не попытался спасти Кэдвина, то никогда бы себе этого не простил.

Гирланд знал, что в этом предприятии ему нельзя брать с собой большой отряд, дабы не привлекать слишком много внимания. Было необходимо обойтись малой кровью. Он взял только самых преданных ему людей. Тех, кому он безоговорочно доверял и на кого мог рассчитывать в самый трудный момент.

Герберто Лортан, обучавший Гирланда фехтованию с самого детства. Сорока шести летний тучный арраканец давно уже не был в своей лучшей форме, но Гирланд знал, что мог доверить ему свою жизнь. Оруженосец и стюард Пэнтио Шэвис был младше Гирланда всего на год, но, проведя чуть ли не все детство бок о бок, они успели стать неразлучными друзьями.

Шекрон ло Редар, выходец из Наксона, все свое детство и юношество проведший моряком на одном из пиратских суден в водах Кораллового моря, около тридцати лет назад поступил на службу Мэйно Вэрсиона в качестве наемника. И за все годы, проведенные в услужении лорду Вэрсиону,

стал его надежной правой рукой и верным товарищем.

Гирланд доверял каждому из них, как самому себе. Лучших соратников для поиска Кэдвина было не сыскать.

Во что бы то ни стало он должен разузнать, что стряслось с его братом, и поставить Олуиков на место.

Юноша зачесал волосы набок, расправил складки мантии, и вышел в коридор.

Матросы, встреченные Гирландом по пути к лестнице, ведущей на верхнюю палубу, кланялись и отдавали честь перед юным военачальником. Гирланд пытался не выказывать смущение или нервозность, стараясь как можно спокойнее реагировать на это. Однако привыкнуть к подобному обращению он еще не успел.

Возле лестницы, ведущей на верхнюю палубу, четверо матросов играли в карты и пили сивуху. При виде проходящего мимо Гирланда они все, как один, подскочили на ноги, и отдали честь.

Выйдя на свежий воздух, Гирланда встретил порыв мощного ветра. Он с наслаждением подставил лицо капающему дождю, и зашагал по палубе. Облокотившись о борт «Кермандина», он взглянул на приближающийся порт Октерфона.

Несмотря на поздний час, жизнь в крепосте продолжала кипеть. Во многих бойницах замка по-прежнему горел свет, а в порту виднелись сновавшие из стороны в сторону силуэты рыбаков и торгашей.

Яркая луна на небе светила манящим призрачным светом. Гирланд, словно зачарованный, глядел на ночное небо, усыпанное мириадой звезд. На море серебрилась чарующая лунная дорожка. Мачты стоящих в гавани судов казались призрачным лесом, вырастающим прямо из водной глади.

Через полчаса «Кермандин» пришвартовался у пристани, и Гирланд вместе со своей свитой отправился в крепость.

***

— Прошу вас, милорд, — временный градоначальник Октерфона, Жозет Рофенд, расплылся в лучезарной улыбке и кивнул на поданный служанкой поднос с вином, сыром и оливками, — прошу прощения за столь скромное кушанье, ужин будет только через час, но мы мо…

Гирланд остановил его жестом.

— Благодарю вас, — улыбнулся Гирланд, и пригубил вино. Он отставил чашу в сторону, и откинулся на спинку кресла.

Улыбающийся Жозет Рофенд не сводил с юноши пристального взгляда. Гирланд еще и часа не пробыл в стенах Откерфона, но у него уже были десятки вопросов к этому жирному увальню, сидевшему перед ним. К стенам Октерфона надвигается армия, и, скорее всего, возьмет замок в осаду, а этого идиота волнует только ужин? И где вообще Кэдвин? Какого черта здесь происходит? Гирланд прочистил горло, и нарушил молчание.

— Полагаю, вы уже знаете, зачем я прибыл сюда? — сумев подавить накопившийся внутри гнев, проговорил Гирланд.

Рофенд тут же переменился в лице. Его узенькие глазки быстро забегали, сальный лоб покрылся испариной.

— Милорд Гирланд, — хохотнул он, — я бы не стал…

— Где Кэдвин? — Жестко оборвал его Гирланд.

Рофенд сглотнул и часто заморгал.

— Уехал, — пробормотал градоначальник, — уже как пару недель назад. Взял с собой несколько рыцарей, и сорвался ни с того ни с сего, оставив замок на меня.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II