Тени Янтарной комнаты
Шрифт:
Вода вокруг него играла светом, создавая призрачные блики на ржавых силуэтах, искажая очертания, будто само море хочет сокрыть этот старый завораживающий объект. Казалось, что время здесь замедлило свой бег, а воздух окутан тихим шёпотом пресловутых историй, которые носили с собой моряки, покидая родные берега.
Подплыв поближе к судну, Валерий заглянул в выбитые иллюминаторы, став рассматривать, что стало с кораблем внутри. Интерьеры, когда-то давно оформленные в роскошном стиле с использованием дорогих материалов: ковров, натурального дерева и витражных окон сейчас полностью занесло песком и илом, а внутри плавали морские создания. Просторные каюты, предлагавшие
Поняв, что на носу лайнера делать нечего, молодой человек развернулся и погреб в сторону кормы, где, сквозь зияющее в корпусе отверстие можно было протиснуться в машинное отделение и комнаты для хранения грузов. Добравшись до нужной щели, охотник за сокровищами боком заполз внутрь, подсвечивая своим фонариком темные углы помещений. Он посмотрел краем глаза на наручные часы с датчиком уровня кислорода, однако быстро успокоил себя, поняв, что осталось практически две трети, ведь его баллон был намного больше, чем у Светланы.
Валерий сразу увидел перед собой огромную комнату, по всему периметру которой из пола выступали двигатели и другие агрегаты, отвечающие за работу всех систем корабля. Они казались ему огромными, но по-другому просто невозможно обслуживать такую стальную махину. Разминувшись с пробившими дно судна и торчащими из пола острыми валунами, Виноградов оплыл все по кругу, после чего, добрался до герметичной двери.
Судя по тому, что она была закрыта, туда явно за все это время никто не залезал, поэтому шансы на успех, что именно за ней скрывается тот самый узел для хранения, оставались очень высоким и моментально возросли. Молодой человек уже всей душой чуял, как прямо сейчас найдет сокровище, оставалось лишь забраться внутрь. Подплыв поближе, он заметил, что створка открывается уже привычной для него вращающейся круглой ручкой. Виноградов схватился за нее, попробовав повернуть, однако та не сдвинулась ни на миллиметр. Он приложил чуть больше усилий, но также безрезультатно.
— За восемьдесят лет на дне моря все тут заржавело, не иначе, — пронеслось у него в голове. — Ладно, давай попробуем открыть тебя.
Глава 48
Светлана и Пауль сидели на лодке, бесконечно вглядываясь в морскую гладь. Где-то на глубине под ними пребывал Валерий, пытаясь открыть заржавевшую дверь. Они совершенно его не видели, но периодически с большим количеством помех слышали булькающие звуки. Как только Виноградов заплыл внутрь затонувшего корабля, связь с поверхностью стала просто отвратительной.
— Ты нас слышишь? — спрашивала Вербова, надеясь, что тот подаст хоть какой-то сигнал, однако в ответ раздавались лишь помехи.
— Мэталл слишком толстый, — сделал свое замечание немец, предполагая, что может происходить на глубине.
— Надеюсь, с ним все нормально, — прошептала девушка, все также пытаясь разглядеть что-то в сине-зеленоватой воде.
В этот момент Пауль тронул ее за плечо, заставив резко обернуться, вопросительно посмотрев на него. На горизонте на расстоянии около четырехсот метров от них неожиданно появилась лодка с характерной символикой Пограничной стражи Польши. А Светлана прекрасно помнила, что погружаться в этом месте к кораблю запрещено законодательством. Корабль уверенно двигался
— Nieznana lodz, zostan tam, gdzie jestes i pokaz dokumenty[1], — раздался хриплый голос в мегафон, быстро распространившись по воде.
— Черт, — заявила Вербова, испуганно глядя на приближающуюся к ним береговую охрану.
— Валэрий, всплывай, срочно! У нас проблэмы! — закричал Шольц, схватив свою рацию.
Однако молодой человек совершенно не слышал их разговоры, пытаясь всячески открыть застопорившуюся дверь. Он уперся ластами в стену, стараясь, образовав рычаг, провернуть крутящийся штурвал. Тот сначала не хотел поддаваться, однако затем Виноградов услышал различимый даже через толщу скрип, после чего устройство слегка сдвинулось. Оставалось лишь приложить еще немного усилий, и ручка окончательно раскрутилась, пока не открыла полностью замок, позволяя отворить дверь целиком.
Радостно улыбнувшись, Валерий, потянул ее на себя, образовав щелку, куда вполне мог протиснуться. Там плавали разломанные коробки, а по полу валялось их содержимое: огромная гора поросших водорослями тканей, ножки от столов и стульев, стеклянные дверки от буфетов, разбитые бокалы и фужеры вперемешку с тарелками. Молодой человек разочарованно оглядывал стройные ряды мусора печальным взглядом, испуганно пытаясь понять, где же могут быть ящики с янтарными панелями. Он быстро преодолевал расстояние, однако все никак не мог заметить хоть что-нибудь целое. Единственным облегчением был лишь размер помещения с целое небольшое футбольное поле, которое не собиралось заканчиваться.
В то же время лодка береговой охраны приближалась все больше. Светлана продолжала вглядываться в глубину, надеясь, что Валерий вот-вот всплывет, однако шли секунды, но этого не происходило. Пауль безуспешно несколько раз пытался вызвать его по рации, но даже звук бульканья исчез, что могло означать что угодно. До противника было не больше двухсот метров.
— Нам нужно уходить, — с грустью заявил он, глядя на пограничников.
— Как? Валера же там! Мы не можем его бросить! — тут же возразила Вербова, отказываясь даже рассматривать такой вариант.
— Обэщаю, мы за ним вэрномся. А вот если нас схватят и посадят в камеры, ему уже будэт не помочь! — пытался убедить ее немец, все для себя решив.
Вариантов, действительно, было не так много. На одной чаше весов стояла Польская тюрьма с неизвестными последствиями, а на другой бегство без своего главного актива по поиску сокровища. Но пребывание за решеткой явно отдаляло их еще больше, так что выбор оказался очевиден. До катера береговой охраны было уже около ста метров, поэтому Шольц тут же сел за двигатель, завел его, начав разворачиваться.
— Стой! Ты куда! — разозлилась на него Вербова, попытавшись помешать ему в этом.
Однако Пауль жестко отмахнулся от нее, заставив рухнуть спиной на палубу, в то время как он уже уводил лодку подальше от места затопления «Вильгельма Густлоффа».
[1] Неизвестный катер, оставайтесь на месте и предъявите документы.
Глава 49
Пауль гнал во весь опор. Лодка летела, разрезая морские просторы, а на палубу забрызгивало потоки соленой воды. В лицо дул холодный северный ветер, не давая спокойно усесться и расслабиться. За их спинами практически сразу включилась сирена, а катер береговой охраны погнался за беглецами во всю свою мощь.