Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Теодосия и жезл Осириса
Шрифт:

– Послушайте, на самом деле все не так. Я не Исида, – сказала я и продолжила, обращаясь к Стилтону: – Откуда вы это взяли?

Стилтон поднял голову, и я увидела на самой середине его лба маленькое темное пятнышко.

– Я своими глазами видел, как вы воскрешали мертвых.

– Вы имеете в виду мышь? – помедлив, спросила я.

– Да, – поспешно кивнул он. – И не только мышь. Мумии тоже.

Я хотела было все им объяснить, но передумала. Хорошо, я докажу им, что я не Исида, и что дальше? Сейчас они хотят поклоняться мне, обожают меня – но только потому,

что считают, будто я обладаю огромной магической силой. А что они сделают, когда поймут, что их обманули. Нет, нарочно я их не обманывала, просто я в самом деле не Исида. Итак, они почувствуют себя одураченными, облапошенными, обведенными вокруг пальца… этот список можно еще долго продолжать, но дело не в этом.

Страшнее представить, что они подумают, обнаружив, что какой-то посторонний человек проник в их тайны. И этот человек – одиннадцатилетняя девочка.

Они строго хранят свои тайны, это я уже давно поняла. Что в таком случае они сделают с человеком, которому они сами, по недоразумению, открыли свои секреты?

Пожалуй, если я сумею убедить их в том, что я не Исида, мне отсюда живой уже не выбраться. Раньше я могла бы положиться здесь на одного человека, Эдгара Стилтона, но теперь-то мне известно, что и у него съехала крыша.

Нет, лучше оставить все как есть. Пусть они верят в то, чему хотят верить, главное выбраться отсюда подобру-поздорову.

– Хорошо, – вздохнула я. – Сочту за честь принять ваше предложение помогать и защищать меня.

Если уж на то пошло, лишних друзей и союзников не бывает, особенно когда имеешь дело со Змеями Хаоса.

– А теперь, – продолжила я, – мне нужно возвращаться в музей. Мои родители будут беспокоиться.

– Она действительно очень давно ушла, – подтвердил Стилтон.

– Хорошо. Быть может, когда мы встретимся в следующий раз, вы будете больше доверять нам и поделитесь с нами некоторыми приемами египетской магии? – спросил Троули дрожащим от волнения голосом.

– Посмотрим. Возможно, мне трудно будет прийти на эту встречу. За мной, видите ли, присматривают сейчас не только родители, но и гувернантка. Нужно будет придумать, как отделаться от них.

– Не волнуйтесь. Мы будем проявлять осторожность и сдержанность, о, Светозарная. И мы все сделаем так, как будет удобнее для вас. Используйте Тефена в качестве посыльного, и мы немедленно откликнемся на любую вашу просьбу.

* * *

Когда мы со Стилтоном возвращались в карете домой, я повернулась к нему – точнее, в ту сторону, где он должен был сидеть. Сориентироваться лучше я не могла, глаза-то у меня вновь были завязаны.

– Скажите, давно вы за мной шпионите, Стилтон?

– Я не шпионю за вами, Тео. Просто, заглядывая в библиотеку, я часто видел, что вы читаете старинные тексты. А иногда даже слышал, как вы бормочете что-то на странных языках.

Он немного помолчал, затем продолжил:

– Вначале я просто удивлялся, зачем вам все это, но потом начал понимать, что вы не просто читаете, но и применяете полученную информацию для магических действий.

– Не для магических действий, а просто

для снятия проклятий. Это все, что я делаю.

– Хорошо, пусть для снятия проклятий, – согласился Стилтон. Я услышала, как он повернулся на своем сиденье, а затем его рука сняла повязку с моих глаз. – Но все равно, вы знаете о магии намного больше других. Правильно составить магическое зелье, правильно прочитать заклинание, чтобы заставить его работать, – все это требует таланта, умения и длительной практики.

– Зачем вы рассказали обо мне этому человеку, Троули?

– Но, Тео, он же Гроссмейстер нашего ордена! Человек, посвятивший меня в великие тайны. Я не мог скрыть это от него, я обязан рассказывать ему обо всех, имеющих отношение к магии, странных вещах, которые сумею заметить.

Я передернула плечами, представив, что где-то рядом, в темноте, за нами следуют еще шесть скорпионов, получивших задание защищать меня. Интересно, а кто сможет защитить меня от них самих? Особенно когда они выяснят, что магической силой воскрешать мертвых обладал жезл Осириса, а вовсе не я.

* * *

Карета подъехала к главному входу в музей. Я вышла, помахала на прощание Стилтону – или Тефену, как он просил меня называть его, когда мы окажемся наедине, – и подумала, как взгляну ему в лицо завтра утром. Интересно, сам-то он понимает, насколько глупо выглядит вместе со своими дружками из тайного ордена Черного Солнца?

Впрочем, сейчас мне не до этого. У меня сегодня еще уйма дел, и первое из них – каким-то образом объяснить маме и папе, где я пропадала несколько часов.

Когда я вошла в музей, там было тихо, никто не бегал и не звал меня по имени. Хороший знак для начала.

Я тихонько пересекла холл, вошла в фойе – там тоже было пусто и тихо. У меня заурчало в животе от голода. И то сказать, в последний раз я ела сегодня утром. Просто удивительно, что я не перестала расти от постоянного недоедания.

Направляясь к гостиной, я перебирала в голове варианты историй, с помощью которых можно будет объяснить родителям свое отсутствие. Быть может, сказать им, что мы где-то были вместе с мисс Шарпи? Но куда может повести свою воспитанницу гувернантка в такой поздний час? Так и не найдя подходящего оправдания, я остановилась возле гостиной и прислушалась, но ничего не услышала. Ни маминого энергичного гудения, ни время от времени перебивающего ее папиного голоса. Я принюхалась. Едой не пахло. Это означало, что родители в гостиной не ужинали, и, следовательно, надежда поживиться чем-нибудь после них тщетна.

Я вошла в гостиную, сделала себе два сандвича с джемом и быстро принялась жевать их. Быстро не только потому, что проголодалась как волк, но и потому, что слишком много у меня еще было дел в этот вечер.

Почти закончив с едой (хотя я не уверена, что этим словом вообще можно назвать два сандвича с джемом), я заметила валявшуюся возле камина скомканную газету. Заинтересовавшись, я сходила, подняла ее, положила на стол и разгладила, чтобы можно было читать.

«Лондон переполнен похитителями золота.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8