Теплая кровь. Том 1: Вторжение
Шрифт:
Но стрелять не начали. Автомобиль стримительно преодолел пространство от аббатства до аэродрома, вынеся их на лётное поле, где вокруг рейдера с опознавательными знаками правительства Директории уже собралась приличная толпа.
Де Сото затормозил прямо перед вышедшим вперед человеком в простом сером френче без знаков различия. На груди человека одиноко качалась солдатская медаль из посеребренной латуни.
– Это очень похоже на мятеж, сеньор полковник, - произнес мужчина ровным голосом.
– Никак нет, Ваше Превосходительство, -
– О небо, чем вы их всех берёте, Романо?!
– Позвольте вам возразить, Ваше Превосходительство, - из следующей за Рохо толпы вышел Гаспар Романо. Всё в том же полковничьем мундире, в котором Ольга увидела его в первый раз.
– Мои солдаты и офицеры любят не меня, а Джирапозу.
– Только не начинайте, Гаспар, - Рохо предостерегающе поднял затянутую в перчатку ладонь, - мы с вами уже всё друг другу сказали. Кто в машине?
– Журналисты, - ровным голосом ответил Де Сото, - Снорри Бьорсон. Вчера вечером я отдавал вам на утверждение его статью.
– Это ту, которую я приказал не выпускать ни при каких обстоятельствах?
– Так точно, Ваше Превосходительство!
– И которую он отправил по телеграфу в Доррадо спустя пятнадцать минут после моего распоряжения?
– Так точно, Ваше Превосходительство!
Ольга почувствовала, как по её спине сползает липкая капля холодного пота. За спиной Рохо стояло пять десятков людей в военной форме. Из них не менее тридцати имели при себе пистолеты-пулеметы. И сейчас эти адские машинки, словно сами собой, слетели с плеч в руки солдат личной охраны директора.
– Сеньор Бьорсон, - Рохо наконец соизволил посмотреть на них, - выйдите пожалуйста из машины.
– Спокойно, девочка, - произнёс Бьорсон одними губами, вылезая из машины.
– Здравствуйте, сеньор директор, для меня честь познакомиться с вами.
– Сеньор Бьорсон, - Рохо откровенно разглядывал журналиста, - ваша аккредитационная виза отменена сегодняшним числом. Приказываю незамедлительно покинуть зону боевых действий. Вы меня поняли?
– Так точно, сеньор директор!
– Что ж, с этим разобрались. Сеньор Де Сото! Я понимаю, зачем вы привезли сюда журналистов. Родина и весь мир действительно должны знать о награждении Героя осады Асаньи, генерала Романо. Я одобряю ваши действия. Разрешаю сеньору Бьорсону сделать репортаж об этом. При условии, что это будет его последний репортаж из Асаньской армии Джирапозы.
– Награждении?
– Да, Эстебан, - Романо вышел вперед. Теперь Ольге стал виден золотой орёл на правой стороне мундира, - За заслуги перед отечеством Его Превосходительство удостоил меня Орлом Джирапозы и креслом в Консультационном Совете Директории. Всё в порядке.
– Да уж, - хмыкнул Рохо, - Я так понимаю, Романо, своё мнение вы не поменяли? Нет? Прекрасно!
– Полковник Эстебан Де Сото! По рекомендации генерала Романо, вы назначаетесь
– Что?
– челюсть у Де Сото чуть не упала в низкую траву взлётного поля.
– Не обольщайтесь. Смену вам скоро пришлют. Инструкции запечатаны в конверте на Главном командном пункте. И еще. Де Сото?
– Так точно, Ваше Превосходительство!
– Впредь доказывайте вашу верность исключительно исполнением полученных приказов. Вы меня поняли?
– Так точно, Ваше Превосходительство!
– Отлично! Успехов в занимаемой должности, полковник! Всё, сеньоры, прошу всех в рейдер. Мы и так непозволительно задержались!
– Ты поняла, почему именно Де Сото?
– спросил её Бьорсон, после того,как их доставили в номер, - Нет? Смотри, Де Сото - полковник. А в армии, помимо Романо, было ещё трое генералов. То есть Де Сото формально сейчас вроде как и главный, но если он начнёт чудить, остальные имеют полное право проигнорировать его приказы. Понимаешь? При этом и эти трое генералов должны оглядываться на Де Сото. Одним приказом директор Рохо парализовал Асаньскую армию до тех пор, пока не пришлет нового командующего! Понимаешь? Ох и ловкий сукин сын этот Рохо!
– Снори?
– Да?
– Романо не арестуют?
– Романо единственный полноценный герой Директории за эти три месяца войны девочка. Рохо не стал бы лишать страну героя. Он ведь не дурак.
– Но почему тогда Де Сото повез нас на поле? Он ведь хотел, чтобы ты…
– Чтобы я написал статью об аресте и выкинул фотографии в газеты. Он, как и Романо, чересчур верит в силу печатного слова.
– Да, но зачем это, если Рохо, как ты говоришь, не дурак?
– Видимо, Де Сото этого не знал, - Бьорсон пожал плечами, - подчиненным случается не доверять своим начальникам. Особенно, если они их самих почти не видят.
– Куда мы теперь?
– Я в Сорию, - Бьорсон как будто специально выделил голосом “Я”, - Республика аккредитации меня ещё не лишила.
– Что значит, “Я в Сорию”?
– возмутилась Ольга.
– Это значит, что тебе надо в Доррадо, девочка.
– Что?
– Тебя ищут. Мрачные типы из склавийского посольство обшаривают весь Доррадо. Узнал сегодня ночью, когда разговаривал с редакцией. Рекомендую связаться со своими прямо отсюда. Дороги в Джирапозе сейчас не безопасны.
– Снорри!
– Мне просто нужен был фотограф сегодня утром. Прости, что не сказал раньше. Эй, девочка!
Ольга сама не ожидала, что броситься на этого дурно пахнущего бородача. Не ожидала, что примется рыдать на его жирной груди.
– Всё хорошо девочка, всё хорошо, - Бьорсон, совершенно отеческим жестом гладил Ольгу по голове, его тон вдруг стал непривычно мягким и ласковым, - хочешь, останусь с тобой, пока не приедут склавийцы?
– Ты же должен уезжать, -всхлипнула Ольга, -Рохо же сказал.