Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
Сара широко раскрыла рот, чтобы откусить первый кусочек, но тут, боковым зрением, заметила проехавший мимо джип. За рулем его сидел одинокий мужчина — больше в кабине никого не было.
Сердце едва не выпрыгнуло из груди под действием хлынувшего в кровь адреналина. Желудок сжался, точно кулак перед ударом. Дыхание перехватило, словно ее внезапно бросили в ледяную воду,
Сара в буквальном смысле слова замерла с сандвичем во рту. «Это совсем не похоже на бедую горячку, — подумала
В настоящий момент она могла бы поклясться, что за рулем джипа сидел Терминатор.
Опустив сандвич, она с трудом проглотила кусок и осторожно повернулась к окну,— туда, где скрылся джип. «Показалось?» — спросила она себя. Но джип никуда не исчез. Водитель разговаривал с одним из мальчишек, болтавшихся в сквере. Лица, конечно, видно не было, однако фигура…
— А вот и ваш терере, сеньора! — весело сказала официантка, ставя перед ней запотевший бокал.
Сара вздрогнула и ахнула, резко повернувшись к официантке.
— Ох, сеньора, вы совсем бледная! Вам плохо?
Сглотнув, Сара постаралась улыбнуться.
— Нет,— сказала она,— я просто обозналась.
Официантка выглянула в окно. Сара опасливо посмотрела в том же направлении, однако джин уже уезжал.
— А-а, это же сеньор фон Росбах.— Вздохнув, официантка принялась обмахиваться ладонью, словно веером.— Фу, ну и куимба… Вы его знаете?
— Нет.— Сара откашлялась и положила сандвич на тарелку.— Просто он очень похож на человека, которого я знала когда-то.— Она нахмурилась.— Как, вы сказали, его зовут?
— Сеньор фон Росбах,— охотно ответила официантка.— Ай, странно, что вы не знаете его, сеньора. Его эстанция располагается почти рядом с вашей. Знаете, она еще раньше принадлежала старику Стреснеру.
— Нет,— сказала Сара,— я с ним не встречалась. Вроде бы слышала, что кто-то купил эту эстанцию, по даже не знала, что там уже живут.
— Говорят, он приехал из-за океана,— сказала официантка, не отводя глаз от окна, точно он мог вот-вот проехать мимо снова.— О-очень симпатичный.— Взглянув па Сару, она озабоченно нахмурилась.— Но с вами, действительно, все в порядке, сеньора?
Сара взглянула на свой сандвич.
— Простите,— сказала она, — что-то у меня сейчас нет аппетита. Принесите счет.
— Я его вам заверну, сеньора. После проголодаетесь, так будет, чем подкрепиться.— Она улыбалась, но темные глаза ее были полны тревоги.— А тот ваш друг, за которого вы приняли сеньора фон Росбаха… с ним что-то случилось?
Сара со вздохом кивнула.
— Да. Он погиб… Сгорел при пожаре.
— Ох! Какой ужас! Неудивительно, что вы так побледнели. Подождите, сеньора, я — мигом.
Сара едва заметно улыбнулась. «Как забавно люди
Поднявшись, Сара прошла вслед за официанткой к стойке.
— Это случилось много лет назад,— промолвила она ей вслед.— А вот сегодня — увидела человека краешком глаза, и на секунду мне показалось, что это — тот самый…
— Да,— согласилась официантка.— Такое бывает. Особенно если частенько веноминаешь кого-то…
Она вручила Саре пакет с сандвичем, и та расплатилась по счету.
— Спасибо,— поблагодарила она.
От сочувствия официантки ей стало немного легче. К тому же, она чувствовала, что слегка виновата перед ней: ведь то, что она выплеснула на малознакомого человека, было по сути не совсем правдой.
«Сегодня мне явно не по себе,— подумала Сара.— Кому-то чудятся белые мыши, а мне— Терминаторы».
Поспешив вернуться в контору, она подошла к Эрнесто, лежавшему под грузовиком.
— Эй,— весело сказала она,— а я только что обнаружила, что у меня — новый сосед.
Механик высунулся из-под машины.
— Этот австрияк-то?— сказал он.— И вы о нем только что узнали? Сеньора, он уже больше месяца здесь живет.
— Так введи меня в курс дела,— сказала она, облокачиваясь на крыло.
— Я о нем почти ничего не знаю,— предупредил Эрнесто.— Люди считают, что он— богач. Я слышал, что у этого человека имеются какие-то дела с сеньором Сальсидо.— Он пожал плечами.— Людям он, вроде бы, нравится, а женщины от него — и вовсе без ума. Вот и все, наверное.
— Что ж, этой информации и то достаточно,— сказала Сара.— По крайней мере, теперь я знаю гораздо больше, чем утром. Получилось совсем неудобно: наверное, надо было бы нанести ему визит гораздо раньше и поприветствовать по-соседски. Но теперь, пожалуй, уже поздно. Кстати, фамилия его— фон Росбах, а звать-то как?
Механик сощурился, припоминая.
— Что-то такое, очень немецкое… Э-э-э… Дитер. Да, именно— Дитер фон Росбах.
— Спасибо, Эрнесто. Я знала, что могу на тебя положиться.
Механик принял обиженный вид.
— Я вовсе не сплетник, сеньора!
— Ну конечно,— заверила его Сара, отправляясь восвояси.— Просто ты тот человек, который всегда в курсе дела.
Приподняв брови, он улыбнулся и вновь скрылся под грузовиком.
Пройдя к себе в кабинет, Сара закрыла дверь, включила компьютер и принялась за поиски информации. К иммиграционным документам фон Росбаха оказалось приложено фото, и она тихо выругалась. Это… этот человек и в самом деле является точной копией Терминатора. Хорошо хоть, что у меня не было галлюцинации.