Терракотовые пески
Шрифт:
— Тут ничего нельзя предугадать. Если это отдельная группа, летящая через пустыню, это одно, если их значительно больше, тогда рощи в опасности. Приняты меры предосторожности, деревья обрызганы инсектицидами, убивающими насекомых, но, если их очень много, они причинят огромный вред.
— О, Рауль!
В машине, окруженной сотнями голодных насекомых, воцарилась напряженная тишина. Сердце Жанны перевернулось, стоило ей только произнести его имя, и она сразу почувствовала, как он напрягся, как только она позволила себе эту вольность.
Отодвинувшись
Им предстоял последний отрезок дороги, ведущей к Эль-Амаре, а она все еще не могла поверить, что всего лишь произнесла его имя, не добавив привычного «дон». Она чувствовала, что задела в нем какую-то струну. И он видит теперь в ней личность, а не девушку, которую наняли, чтобы носить его кольцо, девушку, которая лишь забавляет его, не затрагивая его сердца.
Он молча вел машину, и Жанна не могла оторвать взгляда от его рук, лежащих на руле. Косточки пальцев выделялись на темной коже светлыми пятнами.
Жанна закусила губу. Людей временами так трудно понять, а Рауль Цезарь-бей был самым сложным и непонятным человеком из всех, кого ей когда-либо приходилось встречать. Она старалась подавить подступающие к горлу слезы. Ему не нужны выражения сочувствия. Во всяком случае, от нее. Ведь ему лишь доставляет удовольствие дразнить ее. Не более того.
Глава 10
Они ехали уже несколько часов. Терракотовые пески вдруг стали сменяться скалами. Пушистые деревья и увитые цветущими лозами каменные стены каньона, тень и прохлада были несказанным облегчением после миль чудовищной жары.
У Жанны от волнения перехватывало дыхание: наконец-то они приближаются к Эль-Амаре! Они вновь оказались под солнцем, она зажмурилась, а когда открыла глаза, то ахнула от восторга: белоснежные домики, как кубики сахара, лепились к окрашенным в желтое холмам. После простора и безлюдья песков они казались каким-то миражом цивилизации.
— Скоро увидите рощи Эль-Амары. — В голосе сидящего рядом человека звучало нетерпение. — Они расположены в долине, окруженной скалами, которые дают им тень и сохраняют влагу в почве, и потому они так удивительно зелены.
— Я-то думала, что это всего лишь небольшой оазис, сеньор.
— Ну что ж, значит, вас ждет сюрприз. — Он засмеялся, как мальчик, соскучившийся по любимому дому. — Эль-Амара — место совершенно неожиданное. А вот появились первые деревья… Правда, похоже на огромную миску фруктов?
Так и было. Деревья наполняли долину ароматом апельсинов, мандаринов и меда тысяч сортов. Зеленое чудо после нескончаемых песков пустыни. Жанна представила себе, что она заблудилась в этом рое из плодовых деревьев и
— Сеньор, это самая фантастическая оранжерея из всех, которые мне когда-либо приходилось видеть.
— Зеленое сердце Эль-Амары. Источник нашего благосостояния и гордости. Все остальное идет от урожая фруктов — дома, больница, школа, часовня, мечеть. У нас тут люди разной веры, и звон колоколов мешается с криками муэдзина.
— Это все так необычно, так неожиданно, — пробормотала она.
Машина на краю фруктовой миски была как бабочка, порхающая по долине. Жанна затаила дыхание. Если колеса чуть соскользнут, они упадут с дороги прямо в эту бадью с фруктами!
Вместо этого, автомобиль развернулся и вновь оказался на залитой солнцем дороге. Мотор зашумел сильнее — они поднимались в горы. Дома стояли, сбившись в группы. Жанна почувствовала себя озадаченной. А люди? Где же люди? А потом вспомнила, что большинство восточных домов окружено заборами, за которыми скрываются работающие женщины, бегают и играют дети. От остального мира их скрывает приверженность Востока к тайне и интриге. Эти люди встречаются и общаются между собой лишь в общественных местах и на рынках. По вечерам женщины собираются на плоских крышах, едят медовые лепешки, а по небу грациозно порхают розовые ибисы, вьющие гнезда на стенах и в расселинах скал.
— Слава небесам, саранча улетела в другую сторону. — Жанна чувствовала, как на нее смотрят темные глаза. Напряженность между ней и человеком, который вскоре должен представить ее своей семье, возрастала. Сейчас она чувствовала ложность своего положения острее, чем когда-либо. Похоже, он еще не готов к тому, что мнимая невеста называет его просто Раулем. — В чем дело, Жанна? Боитесь встречи с моей бабушкой?
— Ужасно. Я… мне не хочется лгать ей, она этого не заслуживает.
— Вы считаете, лучше, если я скажу ей, что ее подопечная сбежала с другим мужчиной? Что Джойоса боится меня, потому что я внук марокканской принцессы?
— В конце концов ей придется это узнать.
— Нет необходимости рассказывать ей все, и я никогда этого не сделаю. Она гордая женщина, и ее надежды сосредоточились на мне. Пусть лучше поверит лжи, чем испытает боль.
— Вам и не нужно рассказывать ей все!
— Все равно она узнает об этом от Рэчел, а мне нужно уберечь их обеих.
«Потому что он их обеих любит, — думала Жанна, — а я всего лишь девушка, которую он использует». Ему нужно время, чтобы придумать, как объяснить принцессе настоящее положение дел. Жанна заполнит этот промежуток времени и займет мысли гордой старой дамы, которая ждет встречи с невестой внука. Но даже принцесса не заставит Рауля поступить вопреки его желанию, хотя, по-видимому, она уже пыталась это сделать. И из-за любви к старой бабушке он старается быть настолько мягким и терпеливым, насколько это позволяет его сильная, дерзкая натура.