Террор в Македонии
Шрифт:
– Нет, это совершенно невозможно! – удивился молодой человек.
– Раз мы не можем быть больше жандармами, мы готовы стать разбойниками. Надо же как-то жить!
– Но мы вовсе не разбойники! С чего вы взяли?
– Жаль, ты производишь впечатление смелого и решительного парня, знающего, чего он хочет, уж я-то разбираюсь в таких вещах, поверь. И великодушного человека. Ты вполне мог убить нас, а вместо этого даровал нам жизнь!
– Может, все-таки возьмешь нас с собой? – добавил другой. – Ты не пожалеешь. Мы опытные и выносливые вояки. Именем
– Уж больно скоро вы меняете хозяев! Нет, я не отказываю, но не сейчас. Возможно, позднее, когда вы докажете свою преданность и искренность ваших намерений. А пока отправляйтесь в деревню Салько и скажите, что вас прислал Жоаннес и что вы будете ждать его возвращения. Гам о вас позаботятся, а потом будет видно.
– Мы все сделаем, как ты хочешь. Теперь ты наш командир!
В то время как невольные добровольцы надевали крестьянские лохмотья, трое друзей собрали все оружие. Лишнее они решили припрятать до поры до времени в надежном месте. Затем сели на коней. Вид у троих был весьма внушительный: на боку сабля, пистолет в кобуре, пояс, набитый патронами, и карабин через плечо.
Сначала шагом, потом рысью они направились в сторону гор и вскоре скрылись из виду.
ГЛАВА 6
Верхом. – Преследование. – Стрельба. – Подъем. – Между молотом и наковальней. – Падение. – Сигнал к атаке. – Подземный ход. – Бандитское логово. – Пленники! – Обвал. – Как воюет Марко. – Уничтожение.
Друзья продолжали свой путь. Крутые горные вершины все приближались.
– Доедем ли мы туда сегодня? – задумчиво произнес Жоаннес.
– Куда? К Марко? – отозвался Михаил.
– Да, в его бандитское логово. Я не думал, что это так далеко.
– Ты хорошо знаешь дорогу?
– Так, приблизительно. От брода надо ехать на запад, а вот дальше? Ладно, ничего. Кто ищет, тот найдет.
– Успокойся! Я знаю дорогу, даже слишком хорошо, к сожалению. Мне много раз приходилось по ней ездить, когда отвозили туда собранную дань.
– Тогда веди нас.
– Слушаюсь, командир. Это там, видишь? На третьей вершине, квадратные белые глыбы, похожие на стены.
– Настоящая крепость…
– Да. Она способна устоять перед целой армией! Мы добирались туда по головокружительным тропам, преодолевали обрывистые кручи. Приходилось спешиваться и тащить, как ишакам, весь груз на себе. А эти гады подгоняли нас пинками, ударами прикладов, если, выбившись из сил, мы замедляли ход. Это была настоящая пытка!
– А их кони?
– Окаянные животные, настоящая смесь лошади и козы! Они карабкаются через завалы, идут по осыпям. Там и встать-то негде, один неверный шаг – и полетишь в бездонную пропасть, а они каким-то чудом взбираются все выше и выше.
В этот момент откуда-то издалека до них долетел звук трубы. Трое остановились и оглянулись назад. На расстоянии примерно километра они заметили достаточно многочисленный конный отряд, всадников двадцать
– Это сигнал к отходу, – удивился Михаил, – но почему?
– Они приняли нас за настоящих жандармов, и их командир приказывает нам вернуться.
– Как бы не так! Впрочем, дело, кажется, становится серьезным.
– Что там?
– Я вижу справа еще один отряд.
– И слева тоже, – добавил Паница.
– А сзади еще и четвертый… – холодно констатировал Жоаннес.
– Что бы это значило?
– Их, наверное, целый эскадрон [64] или даже два.
64
Эскадрон – кавалерийское подразделение, примерно соответствующее пехотной роте.
– Что же это такое? Кавалерийский маневр? Разведка? А может, это они за нами охотятся?
И снова послышался сигнал трубы. Потом всадники, разделившись на несколько групп, пустили лошадей в галоп [65] .
– Никаких сомнений! – вскричал Паница. – Они преследуют именно нас.
– Турки! От них нельзя ждать пощады. Назад путь тоже отрезан. Те двое нас предали. Надо было их прикончить! Ничего, в следующий раз будем умнее.
– Ну что же, – заключил Жоаннес, – давайте отступать… но только вперед!
65
Галоп – бег лошади вскачь.
Пришпорив лошадей, друзья галопом поскакали по дороге. Вскоре стали появляться довольно крутые обрывы, и ехать пришлось медленнее. Сначала они перешли на рысь [66] , потом – на шаг. Их догоняли. Послышалось какое-то посвистывание. Кони навострили уши, люди инстинктивно пригнулись и втянули головы в плечи.
Со всех сторон начали сыпаться камни, а вдалеке раздались сухие щелкающие звуки.
– Похоже, в нас стреляют, – сказал Михаил.
– Нет, пока еще не в нас, а чуть-чуть повыше, – поправил Паница.
66
Рысь – бег, при котором конь ставит на землю одновременно одну переднюю и одну заднюю ногу.
– А мы сразу стали кланяться первым же пулям, – мрачно пошутил Жоаннес.
– Ничего страшного. И те, кто посмелее нас, так делали.
Стрельба не прекращалась, положение становилось опасным. Преследователи были совсем рядом.
– Слезаем с коней! – скомандовал Жоаннес. – Поведем их в поводу и пойдем под их прикрытием.
– Отличная мысль! – одобрил Михаил, ловко перепрыгивая с камня на камень.
– Мы повторили маневр тех жандармов. Лишь бы только он удался нам лучше, чем им!