Террор в Северном море
Шрифт:
— О, — сказал он, — я понял. Я хочу сказать, может, это из-за меня. Я подумал, может, я что-то не так сделал, не разобравшись, что к чему.
— Да нет, — сказал Мастерс. — Просто такие случаи всегда являются сведениями секретными. Сначала надо разобраться, а потом уже докладывать. А пока полная секретность.
— Я понял, шеф.
— Вот и постарайся не разглашать, — предупредил его Мастерс. — Если я услышу хоть слушок в смене, будешь уволен.
Оператор облизал губы
— Выйди-ка отсюда, — сказал ему Тернер. — И закрой за собой дверь. Стой снаружи и никого сюда не пускай. Понял?
— Да, шеф, — сказал оператор и торопливо покинул радиорубку.
Когда дверь закрылась, Мастерс сел за стол и нацепил наушники.
— Браво-1 вызывает Чарли-2, — сказал Мастерс. — Как поняли?
Тернер слышал потрескивание в эфире. Он не слышал разговора. Он слышал Мастерса, но не слышал Чарли-2 — только потрескивание статического электричества.
— Браво-1, — сказал Мастерс. — Да, это Мастерс. Позовите Макги.
Тернер вышагивал по комнате, чувствуя тошноту и головокружение. Он нервничал и посматривал на Мастерса с громадным сочувствием. Мастерс слушал долго. Руки, в готовности к работе, лежали на столе. Эти большие длинные руки с мозолистыми пальцами во время разговора ни разу не шевельнулись. Тернеру вдруг стало душно в этом помещении. Он вышагивал туда и сюда по узкой комнатке и пытался ни о чем не думать. Затем он услыхал, как выругался Мастерс, снимая наушники. Десятник повернулся в кресле и пронзительно посмотрел на Тернера.
— Это Макги, — сказал Мастерс. — У него на вышке банда террористов. Еще он сказал, что у них имеется плутониевая бомба и они намерены взорвать ее.
— Господи Иисусе! — взмолился Тернер. — Что же им нужно?
— Им нужен премьер-министр.
5
Мастерс и Тернер вдвоем сидели у радиоаппаратуры, когда в радиорубку вошел Роберт Баркер. И сразу увидел вспотевший лоб Тернера и напряжение на лице десятника. А поскольку ему еще никогда прежде не доводилось видеть Мастерса в таком напряжении, он понял, что дело плохо.
— О’кей, — сказал Баркер. — Так что за чрезвычайность?
— Скверная, — сказал Мастерс.
— Это я понял, Тон. Ну а поскольку на мне лежит охрана премьер-министра, то что же все-таки произошло?
— Нас взорвали, — сказал Мастерс. — Орел-3 затонула. А теперь еще группа террористов захватила Чарли-2, и у них плутониевая бомба.
Баркер с минуту молчал, пытаясь вникнуть в эту жуткую историю. Он даже не спрашивал, правда ли это, видя ответ на лицах этих двоих.
— Взорвали? — тем не менее спросил он. — Как же они это сделали?
— Они подорвали
— Боже мой!
— Это ИРА, — пояснил Мастерс. — Это поведал мне Макги. Есть такой десятник на Чарли-2.
Внезапно Баркер ощутил приступ клаустрофобии. В плохо освещенной радиорубке стояла атмосфера турецких бань. Он перевел взгляд с Мастерса на Тернера и увидел пот на лбу последнего. Инспектор барабанил пальцами по столу, не сводя глаз с радио.
— Почему Орел-3? — спросил Баркер.
— Пока не знаю, — сказал Мастерс. — У меня не было случая задать этот вопрос. Им нужен премьер-министр.
— Премьер-министр, — отстраненно повторил Баркер.
— Вот именно, ПМ. Они сказали, что, если мы не дадим им переговорить с ПМ, они взорвут Чарли-2. У них с собой плутониевая бомба. Макги сказал, что они воспользуются ею. Я не знаю, как им это удалось, но они захватили всю Чарли-2.
— Ты хочешь сказать, у них в заложниках всяплатформа?
— Похоже, так.
— А сколько человек?
— Не знаю.
— На той вышке восемьдесят человек.
— Я знаю. Я только не понимаю, как им это удалось, но факт тот, что они ее захватили.
Баркер присвистнул и покачал головой.
— Боже, — сказал он, — скверно-то как. Это же катастрофа. Если они сказали, что потонут вместе с Чарли-2, значит, так и сделают. Чертовы фанатики!
— Этот Макги… — сказал Мастерс. — Похоже, он у них руководитель. Он сказал: «ИРА официально заявляет: мы захватили вашу вышку». Больше он не удосужился ничего объяснить. Только сказал, что хочет переговорить с премьер-министром, но сначала поговорит с тобой.
— Ублюдок, — сказал Баркер.
— И он не шутит, — сказал ему Мастерс. — Может быть, он и блефует, но наверняка не шутит — он действительно взорвал Орел-3. Наверняка использовали долговременный часовой механизм, запускающийся с Чарли-2.
— Это кто-то из смены, — предположил Баркер. — Буровиков же не обыскивают. Я уже сколько лет требую ввести такие обыски, но эти шишки и слушать не желают.
— Теперь пожелают, — сказал Тернер.
— Черт бы их побрал! — ответил Баркер. — Это же стоит нам двух вышек, а теперь еще и ПМ им подавай.
— Вот именно, — сказал Мастерс.
— Это невозможно, — сказал Тернер. — Мы даже не можем себе позволить сообщить ему о том, что произошло. Ни словечка.
— Все равно узнает, — сказал Баркер.
— Но не сейчас, — ответил Тернер. — ПМ на совещании и пусть там остается, пока мы не разберемся с этой заварушкой. И до тех пор ничего ему не скажем.