Тэсса на краю земли
Шрифт:
И вот теперь старая перечница где-то раздобыла себе младенца, и противная, как и все подростки, девчонка Одри сновала туда-сюда по участку, громко разговаривая с коляской.
Нет, все это было совершенно несправедливо, однако блинчики Бренды по-прежнему оставались шедевром.
— Ешь, древняя ты калоша, — приветствовала его Бренда, появляясь без всякого на то разрешения на его веранде. В руках у нее была тарелка, заботливо прикрытая кружевной салфеткой. Джон сглотнул набежавшую слюну
— Что за рев разбудил меня поутру?
— Это всего лишь Джеймс Стюарт, наш мальчик-зомби, пытался доить корову. Нынешние дети такие неумехи, — ответила Бренда сурово и поставила тарелку на деревянный стол. — Я его прогнала.
Конечно, легко ей быть щедрой и угощать соседей едой, когда ее дом после стольких лет тишины стал живым и наполненным голосами.
Джон перекатил желчь на языке и уже собрался сказать что-то особенно гадкое, как раздался голос Тэссы Тарлтон:
— Джон! Вы здесь? Мне нужно у вас кое-что уточнить…
Она появилась из-за калитки, небрежно держа под мышкой очаровательного малыша — у Джона болезненно заныло в груди, — который висел тряпичной куклой, но сосредоточенно глазел по сторонам, любопытно и хмуро. Да ему же неудобно!
— А, Бренда, и вы здесь, — сказала Тэсса, — очень хорошо. Вы знаете, что на вас подана жалоба? Говорят, вы издеваетесь над Жасмин. Мне нужно кое-что уточнить. Вы позволите?
Тэсса села за стол, пристроила ребенка у себя на коленях и достала из кармана маленький мятый блокнот.
— Я издеваюсь над младенцем? — отмерла остолбеневшая было от возмущения Бренда. — Да как только у этого старого сморчка язык не отсох!
— Стало быть, не издеваетесь? — уточнила Тэсса невозмутимо.
— Что… кто это? — взволнованно спросил Джон, не спуская жадного взгляда с мальчугана. На его голове топорщились мягкие волосики, темные круглые глаза блестели, а крохотные ладошки сжимались в кулачки, как будто малыш сердился.
— Кто? — рассеянно спросила Тэсса, делая пометки огрызком карандаша в своем блокноте. — Ах это.
И тут на ее лице появилась досада.
Досада!
Словно речь шла не о живом ребенке, а о надоедливом комаре.
— Суперинтендант Алисия Холт спихнула нам отказника, — недовольно ответила Тэсса и закатила глаза: — И что мне прикажете делать? Не держать же его в управлении…
Глаза мальчика сверкнули, и в ту же секунду веник, стоявший возле ступенек, с треском переломился.
— Ну-ну, — успокаивающе сказала Тэсса и погладила мальчика по голове. — Незачем так гневаться. Я что-нибудь придумаю. Есть же в конце концов Фанни, она тебе понравится. Она всем нравится.
— Фанни? — шепотом взревел Джон, не желая пугать мальчика. — Человек, который и о себе-то позаботиться не может!
— Ну ладно, — согласилась она. — Фанни нравится не всем. Бренда, вы будете не против, если я навещу Жасмин и лично проверю, что с ней все в порядке? Сами понимаете, жалоба есть жалоба.
Бренда посмотрела на тарелку, которую сама же и принесла, с таким видом, будто всерьез подумывала о том, не разбить ли ее о голову Джона.
— Конечно, — процедила она, — но я бы на вашем месте проверила этого вздорного старика. У него явно с головой не все в порядке.
— Ну-ка иди сюда, — самым что ни на есть сварливым голосом проговорил Джон и забрал у Тэссы мальчика. Пересадил его на свои колени, положил одну руку на его плечо, другой подвинул ближе тарелку. — Спорим, ты голоден?
Мальчик уставился на него внимательным взглядом, и его брови немного расслабились. Он молча кивнул.
Джон убрал салфетку — это и правда были блинчики с персиковым джемом.
Не дожидаясь других приглашений, ребенок схватил угощение.
— Как его зовут? — спросил Джон.
— Кого? — Тэсса снова что-то писала в своем блокноте и не сразу сообразила, о ком речь. — А, ну да. Артур Джеркинс. Телекинетик.
— Артур, — восхищенно повторил Джон. — Очень героическое имя.
И он легонько сжал хрупкое плечо, показывая, что Артур больше не одинок в этом мире.
Что теперь есть кому о нем позаботиться.
Тогда мальчик снова повернулся, чтобы посмотреть на Джона.
Его рот был перемазан джемом.
Подумав, он нерешительно протянул Джону половину блинчика.
Тэсса резко отвернулась.
— Джон, — странным голосом сказала она, — вы не могли бы пять минут присмотреть за ребенком, пока я проверю Жасмин?
— Идите, — ответил Джон, ощущая, как в нем растет что-то новое и очень фундаментальное. — И не возвращайтесь.
— Как это? — изумилась Тэсса.
— Так это, — передразнил Джон, раздраженный ее тупоголовостью. — Артур останется здесь. Со мной. Насовсем.
— Но так нельзя, — растерялась Тэсса. — Есть же протокол. Правила… Да вы не выносите детский плач даже из-за забора!
Бренда усмехнулась:
— Да он же чуть из штанов не выпрыгнул из-за того, что у меня есть Жасмин и Одри, а у него никого! Это все зависть, Тэсса.
— О, — она недоверчиво уставилась на Бренду, — вы так думаете?
— Пойдемте-ка я угощу вас чаем, — предложила Бренда и подхватила Тэссу под руку, — а заодно расскажу, каково это — остаться на старости лет совсем одному.
Когда Тэсса вернулась вечером из управления, Холли увлеченно делал канапе из ананаса и сыра. Получалось весьма художественно и фигурно.