The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл
Шрифт:
На лестнице её под руку подхватил паж и помог подняться. Бабушку провели по нескольким коридорам и завели в огромный светлый зал, в конце которого стоял трон. Посреди зала поместился длинный стол с яствами и напитками, окружённый рядом стульев. Среди уже собравшихся были представители всех рас, но, в основном, бретонцы и редгарды. В общем, замок стал будто противоположностью своей утренней копии.
Под потолком висело несколько больших люстр, освещавших каждый закоулок. Сам зал был, по сути, двухэтажным. Вдоль стены тянулся монолитный балкон, поддерживаемый
– А вот и леди Лаффориэль! – раздался голос герольда. – Дамы и господа, дорогие гости, разрешите мне представить вам леди Лаффориэль.
Все гости повернулись в сторону бабушки и зааплодировали. Вперёд вышел убелённый сединами старец, чьё лицо было испещрено морщинами. Одет он был просто шикарно: выдержанный в красно-синих тонах камзол, белые манжеты и воротничок. Узкие атласные штаны в той же цветовой гаме были заправлены в высокие сапоги на невысоких каблуках, которыми пожилой редгард бодро стучал по каменному полу.
– Добрый вечер, леди Лаффориэль! Меня зовут Родерик Скавенский, наместник в этом городе.
– Добрый день, Родерик! И почему же вы меня сюда пригласили, наместник?
– Я расскажу вам одну историю, леди. Около шестидесяти семи лет назад вы спасли жизни мальчику, умирающему от неизвестного недуга. А сегодня этому парнишке, жутко сказать, исполнилось восемьдесят лет. Какого же было моё удивление, когда я увидел в списках на приём мою спасительницу! Разумеется, я не мог не пригласить вас на мой день рождения.
– Не может быть! – как всегда перебила Лаффориэль, вызвав просто взрыв яростного перешёптывания. – Ты тот мальчик, которого я лечила. Сколько же лет-то прошло?
– Шестьдесят семь, леди Лаффориэль. А наместником я стал чуть больше, чем сорок лет назад.
– Ох, простите меня, ваша светлость! – осознала, сколь большое нарушение этикета она допустила. – Признаюсь, что совсем одичала в пути!
– Боги мои, разогнитесь, леди Лаффориэль, всё в порядке! – не обращая внимания на ещё более яростное перешёптывание, попросил Родерик. – И можно просто Родерик. Все ли собрались?
– Вместе с леди Лаффориэль все.
– Тогда начинаем! Дорогие друзья, большое спасибо, что собрались сегодня все вместе! Для меня большая честь видеть каждого из вас!
Началось празднество. В зал вошла труппа артистов и, расположившись у всех на виду, начала представление. Следом за ними вбежали официанты и музыканты. Заиграла ритмичная музыка, исполняемая на барабанах, флейтах и странного вида гитарах. Гости общались, решали “важные” политические вопросы, обменивались сплетнями, смотрели на акробатические этюды, слушали песни, смеялись, ели и развлекались.
Лаффориэль немного поговорила с коллегой-алхимиком, попробовала незнакомую ей рыбу, пойманную в заливе Илиак, обсудила
– Знаете, сир Родерик, я почему-то не сомневалась, что серьёзный мальчишка, который когда-то жаловался на самочувствие, но всегда пытался выспросить у меня что-то новое, станет кем-то большим, чем сыном неизвестного рыцаря.
– Зря вы так, леди. Мне помог подняться случай. Когда альдмерские войска покидали Скавен, в городе был продовольственный кризис. Возникла высокая вероятность очередной вспышки насилия. Я собрал сотню человек, которым было не всё равно, и навёл тут порядок. Кстати, а вы что-нибудь получили за то, что вылечили ту мою болячку?
– О, да. Неусваивание белков вследствие неправильной работы пищеварительного аппарата? Кроме длинного заумного названия на альдмерике, на медицинском симпозиуме ей дали имя «Худоба Лаффориэль». Торжественно вручили мне премию за первое успешное излечение новой болезни и отпустили.
– Какого это, леди Лаффориэль, знать, что половина Тамриэля вам жизнью обязана?
– Честно? Приятно знать, что старушка-целительница на старости лет чего-то да добилась. Глядишь, когда осяду где-нибудь, может быть, кто-нибудь будет мне воду в стаканах носить, - посмеялась бабушка.
– Я не думаю, что вы когда-нибудь осядете, - задумчиво сказал наместник. – Мне кажется, что вам этого не хочется. Вы будете путешествовать и помогать беднякам, излечивая болезнь за болезнью, пока старость и недуги не заберут вашу жизнь.
– Ох, как пессимистично-то, - захихикала Лаффориэль. – Я, между прочим, уже очень-очень стара для путешествий. Ноги-то уже не молоды… Точно, чуть не забыла! – спохватилась целительница. – Сир Родерик, у меня есть очень важные для вас сведения. В сторону Скавена идёт армия наёмников «Белое солнце». Они собираются атаковать Храм Благодетелей войны, дом Ансеев.
– Вы уверена в этом?
– Абсолютно, к сожалению, в вероломстве наёмников не приходится сомневаться.
– Я многое слышал об этой армии. Неприятный вопрос, который так и не был в своё время решён. После Великой войны осталось большое количество военной силы, которую в мирное время стало некуда девать. Все эти боевые ветераны сбились в кучу и создали армию «Белое солнце», которая легко покупалась за деньги.
– Я бы уже на этом моменте их распустила, - отметила Лаффориэль.
– Прошли годы, старая гвардия, ещё более-менее обученная и разумная, поумирала, кто от старости, кто от сражений. Пришли молодые, которые решили, что армии нужно расширение. Начался массовый набор. Вот тогда-то и пришла большая часть солдат, кто из мест заключений, кто с полей, а кто из бандитских шаек. Армия наёмников превратилась в инструмент переворотов и устрашений. Больше всего сделок она совершила с королями Хай Рока, а вы наверняка знаете, во что всегда упирается бретонская политика.