The Prodigy
Шрифт:
– Вы что-то туда добавили, - практически без вопросительной интонации прошептала она.
Безымянный сунул руку под плащ и вытащил небольшой пузырёк с ярко-синей жидкостью.
Скарлетт, настороженно следящая за его действиями, нахмурилась.
– Что это? – спросила она и попыталась подняться из-за стола, но Райтер что-то резко бросил на незнакомом языке, и Кора мгновенно села обратно.
– Это зелье марионетки, - маг поставил локоть на столешницу и продемонстрировал остатки синего зелья в пузырьке, - ещё час или два ты будешь делать
Скарлетт слушала, с ужасом чувствуя, что тело как будто принадлежит и ей, и не ей одновременно. Она ничуть не сомневалась, что если Безымянный прикажет ей не дышать, то она не сделает ни одного вдоха, пока не задохнётся.
Райтер убрал пузырёк и снова сложил руки на столе, смотря Коре в лицо. Девушка попыталась отвести взгляд, но ещё одна короткая фраза на незнакомом языке заставила её снова поднять глаза.
– А теперь самое интересное, - сказал Безымянный, и в жёлтых глазах отразился азарт.
========== –15– ==========
Безымянный кивком приказал Коре подняться и набросил ей на плечи плащ, больно сжав их затянутыми в перчатки ладонями.
– Я чувствую в тебе огромную силу, Скарлетт, - Райтер снова накинул на голову капюшон и словно бы мгновенно стал безликим, - ты думаешь, что не можешь её контролировать, так?
Кора пожала плечами, но мага такой ответ, видимо, вполне устроил.
– Ты ошибаешься. На самом деле, ты слишком сильно контролируешь свою силу. Ты боишься, что, раз отпустив, уже не сможешь её более сдержать. Так?
– Именно так ведь становятся тёмными магами? – возразила Скарлетт, - один раз ты отпустишь контроль над магией, а потом она не захочет больше быть под контролем.
– Ты говоришь о магии так, словно она живая. Это просто средство, Летти. Средство достичь того, чего хочешь… Ты ведь не возражаешь? «Скарлетт» для тебя звучит тяжеловато.
Девушка хотела было сказать, что все называют её Корой, но передумала. К тому же, Райтер уже потянул её к выходу из таверны; остальные посетители при этом услужливо расступались.
Снаружи действительно обнаружились несколько человек, а поодаль – небольшая повозка, запряжённая чёрной лошадью. Из таверны Безымянный вышел, ничуть не скрываясь, хозяйским жестом толкнув дверь так, что та ударилась об стену. До Коры запоздало дошло, что он и не подумал заплатить за выпивку – оба они, если точнее, но у девушки было неплохое оправдание: она всё ещё чувствовала в руках и ногах небольшую слабость, а когда хотела сделать движение, отличное от вскользь брошенного Райтером «идём», кожу начинало нестерпимо колоть. Даже придержать подол платья Скарлетт смогла с большим трудом, и то очень недолго.
Когда стукнула дверь, все четверо якобы случайных прохожих, как по команде, обернулись
– Стой, - мягко обратился к ней Безымянный на привычном языке, но следующая его фразу, словно шипящая и свистящая одновременно, была непонятна, видимо, не только Скарлетт, но и охотникам за головами, которые нерешительно переглянулись. Разумеется, они наверняка были никакими не рыцарями, а простолюдинами, но даже им было ясно, что стоит держаться подальше от того, кто изъясняется непонятными словами не на аралонском наречии.
Но дальше этого мысли Коры продвинуться не смогли – они одновременно словно выветрились из головы; там осталась только непривычная лёгкость и уже гораздо более сильное ощущение того, что она не владеет собственным телом. Покалывания в руках и ногах, впрочем, прекратились. Однако девушка с испугом поняла, что что-то делает, говорит, движется куда-то безо всякого на то желания. Причём слова, вылетающие изо рта, были самой Коре незнакомы точно так же, как и тем, на кого она направила вытянутую руку.
Она хотела было повернуться к Райтеру и спросить, что происходит, но то, что временно – по крайней мере, Скарлетт надеялась, что это временно – завладело её телом, на Безымянного никакого внимания не обращало.
Потом кто-то вскрикнул, и Кора увидела, что под неизвестными и ей самой жестом один из желающих получить за неё деньги окутался золотистым сиянием. Это внушило девушке чувство вторичности – это уже было – в таверне, около получаса назад. Вот огромный по своим габаритам мужчина с лёгкой золотистой вспышкой превратился в улитку.
Однако когда сияние рассеялось, Скарлетт с ужасом поняла, что никакая это не улитка. Сопровождаемая заразительным смехом Безымянного, она подошла ближе и села на колени, пачкая платье травой и грязью. Это был всё тот же человек, в той же одежде, с той же сумкой, в которой наверняка лежало то же объявление о награде. Но теперь в пыли и дорожной грязи его едва можно было различить – незадачливый охотник за головами уменьшился до размеров еловой шишки и что-то испуганно пищал тоненьким, похожим на мышиный, голоском.
«Сейчас он на него наступит», - в панике подумала Скарлетт, хотя не могла даже повернуть голову, чтобы посмотреть, что делает Райтер. Впрочем, всё получилось гораздо хуже.
Кора поднялась и слишком поздно поняла, что собирается делать её непослушное тело. Маленький человечек внизу взвизгнул и кинулся бежать, но не успел сделать и нескольких крохотных шажков, когда сверху на него опустилась нога. В отличие от Безымянного, Скарлетт не носила тяжёлых сапог и отлично почувствовала, как под тонкой подошвой хрустели косточки.