Тьма перед рассветом
Шрифт:
К величайшему их сожалению, остальной мир, однако, думал иначе и не желал, чтобы о его существовании забывали. Чей-то громкий, настойчивый стук в дверь вторгся в сознание Реи, вернув её к действительности. Она с трудом заставила себя оторваться от горячих, требовательных губ Данте.
— Кто-то стучится в дверь, — попыталась она втолковать ему, но распаленный любовник явно не слышал её.
— Проклятый идиот может подождать, — бормотал Данте, не в силах заставить себя остановиться из-за какого-то болвана, настойчиво требующего его впустить. По крайней мере, хотя бы не сейчас,
— Данте! Ну, пожалуйста! — умоляюще прошептала Рея. Она вся трепетала, чувствуя, как его горячие губы скользят вдоль округлостей пышной груди, чуть приоткрывшейся из-за разошедшейся шнуровки корсажа. Стук в дверь становился все громче.
— Либо этот мерзавец — сумасшедший, либо у него там целая армия за спиной. Ни один человек в здравом уме не решился бы нарушить мой покой. Это, кстати, одно из немногих преимуществ, когда все считают тебя исчадием ада, дорогая моя. — Данте недовольно поморщился. В дверь, похоже, уже стучали кулаками, а топот ног за дверью был слышен во всех углах комнаты.
— Похоже, все-таки там целая армия. Нам, наверное, ничего не остается, как только открыть дверь и встретить врага лицом к лицу. — Данте тяжело вздохнул и позволил Рее соскользнуть с его колен. Его дурное настроение ещё усилилось, когда он увидел, как девушка перебежала через комнату и повернувшись спиной к двери, пытается дрожащими стянуть на груди корсаж.
— Ну, кто первый? Пистолеты заряжены! — крикнул он, из знатного и состоятельного джентльмена снова превратившись в Данте Лейтона, легендарного капитана Морского Дракона.
Рея удивленно оглянулась через плечо, ожидая увидеть Данте, держащего в каждой руке по заряженному пистолету. Однако он продолжал все так же сидеть, развалившись на диване, там, где она оставила его минуту назад. Кривая усмешка змеилась у него по губам, глаза были прикованы к двери.
— Осмелюсь предположить, что все то ужасное, что о тебе говорят, подтвердилось, и, что самое интересное, с твоей собственной помощью, — сухо произнесла Рея, тщетно пытаясь расправить помятые кружевные оборки, украшавшие рукава её муслинового платья. — Половина служанок в гостинице будут падать от страха в обморок всякий раз, как им случиться попасться тебе по пути. Ты знаешь, мне иногда кажется, что тебе просто приятно поднимать вокруг себя такой шум и гам, — с притворной строгостью набросилась она на Данте, но лукавая усмешка на губах полностью противоречила угрожающему тону Реи.
— Да неужели? — переспросил Данте, притворяясь безумно удивленным, что его посмели обвинить в таком нелепом притворстве. Однако ещё больше он был удивлен воцарившейся в ту же минуту тишиной в коридоре.
— Ну?! Входите, будьте вы прокляты! — рявкнул Данте, стараясь не обращать внимание на гримаску притворного гнева на лице Реи.
— Боже всемогущий, помоги нам! — пискнула одна из притаившихся за дверью служанок.
— Что я говорила! Кровожадный пират — вот кто он такой! Приплыл из самой Индии на дьявольском корабле! Я сама слышала, что его трюм доверху
— Но что такой знатный господин может иметь общего с пиратами? — робко прошептала первая служанка, чувствуя, как при мысли о нем у неё задрожали и подкосились ноги.
— Ого, да то, о чем любой порядочной девушке вроде тебя не стоит и думать, не то, что знать! — авторитетно откликнулась более старшая и, по всей видимости, более опытная товарка.
— Ух-ты-ы, а ведь он дьявольски хорош собой, этот красавчик! — не обратив никакого внимания на предупреждение подруги, пискнула молоденькая служанка. Похоже, её не слишком напугала репутация кровожадного пирата, а может быть, именно о таком мужчине грезила она по ночам.
— Брось, тебе не о чем волноваться.
— Думаешь, нет? Впрочем, готова побожиться, что он не будет пялить свои бесстыжие глаза ни на одну из нас, тем более, когда его леди глаз с него не спускает! — благоразумно возразила молоденькая служанка, тщетно стараясь натянуть чепчик на взлохмаченную копну каштановых кудряшек.
— Еще бы, ведь она просто красотка! Да и добрая к тому же, слова грубого никогда не скажет. И ничуть не важничает, не задирает нос, вот что я тебе скажу, если ты меня понимаешь. Да, вот третьего дня она и говорит мне …
— Будьте вы прокляты, вы, вы обе! Так и знал, будь я проклят, что поймаю вас тут! — раздался рев хозяина гостиницы, ворвавшегося в коридор и заставшего обеих испуганных служанок на месте преступления. — Ах, проклятые бабы! Я как чувствовал, что вы непременно подниметесь сюда поболтать да посплетничать. А ведь я там на части разрываюсь — столько постояльцев, и всех надо и обслужить и накормить. Как порядочному человеку прикажете вести себя, если с него и деньги дерут такие, что волосы шевелятся на голове, да ещё и обслужить толком не могут, — жалобно канючил он, мрачно оглядывая смущенных девушек.
— Но мы постучали! Мы стучали несколько раз, ей Богу! Чуть кулаки не отбили об эту проклятущую дверь! — хором завопили они.
— А потом мы чуть не померли со страху, когда чей-то голос вдруг заревел, словно сам дьявол из преисподней, вот как Бог свят! И заорал он, стало быть, входите, а то будете прокляты! — запричитала одна из служанок, голос её вот-вот готов был сорваться на визг.
— Ладно вам! Тем более нечего топтаться тут по дверями да зря время терять! — пробурчал хозяин, раскатившись по коридору добродушным смехом.
Девушки немного расслабились и перестали дрожать от страха. Успокоились и два незнакомых молодых джентльмена, которые держались на безопасном расстоянии от двери, крепко прижимая к груди по объемистому свертку.
Оставив девушек в покое, хозяин без дальнейших церемоний распахнул дверь и вошел в комнату. Отечески обняв каждую из них за плечи, он втащил все ещё робеющих служанок за собой в логово дракона.
— Ага, наконец-то. А я уж было стал думать, что воображение играет со мной злую шутку, — с удовлетворением пробормотал капитан Морского Дракона.