Тьма
Шрифт:
– Вам удалось выехать из Стар-Сити?
– теперь глупость прозвучала из уст военного.
– Иначе бы меня здесь не было...
Солдат замялся, но пауза продлилась лишь пять секунд, после чего он бесстрастно изрёк:
– Вы не ранены?
– Нет, но со мной ещё две женщины, и они без сознания.
– Тогда подъезжайте за нами к нашему месторасположению. Это недалеко отсюда.
– Хорошо. Вы бы,
– На этот счёт не волнуйтесь, - кивнул военный и вернулся в 'Хаммер'. Джек увидел, как солдат поднёс ко рту рацию и что-то отчеканил в неё. По-прежнему ошарашенный столь резким развитием событий, молодой человек сел в 'Форд'.
Вседорожник развернулся и устремился по шоссе в обратную сторону. 'Краун Виктория' плавно двинулась следом.
* * *
Без пяти десять вечера полицейский 'Форд Краун Виктория', весь покрытый не высыхающей чёрной жидкостью и помятый с обеих сторон, въехал в расположение наскоро развёрнутой базы, занимающей солидную площадь - размером с футбольное поле, если не больше. Практически всю эту территорию заполонили бесчисленные военные вседорожники, грузовики и санитарные автомобили, поодаль виднелись автобусы. Ближе к центру виднелись огромные палатки-шатры - очевидно, штабные. И среди всего этого, как муравьи у себя в муравейнике, сновали люди: военные, врачи и ещё Бог знает кто. Правда, не было ни одного репортёра - наверняка их сюда просто не пускали.
Прошла ещё пара минут, прежде чем движущийся впереди 'Хаммер' остановился. Тейлор едва заглушил двигатель, как к 'Форду' уже подбежали несколько человек. Ни слова не говоря, они быстро смыли чёрную жидкость с кузова автомобиля водой из шлангов и открыли все двери.
– Что случилось с этими женщинами?
– наконец, спросил один из врачей.
– Не знаю. Я их нашёл в таком состоянии... и в таком виде, - растерянно ответил Джек. Суета, царящая на базе, так сильно контрастировала с мёртвым безмолвием в Стар-Сити, что у него закружилась голова.
Медики уверенно и ловко переместили бесчувственных 'пациенток' на носилки, укрыв их обнажённые тела простынями.
– Помогите им, - сдавленно сказал Тейлор.
Былую уверенность (или хотя бы убедительную её иллюзию) как ветром сдуло: он уже не знал, что будет с Кейт, сможет ли она вообще выжить, а если и выживет, то станет ли такой, как прежде. Не знал он и дальнейшую судьбу 'Джейн До', которая, как он сам удивлённо понял, ему небезразлична, ведь она была первым живым человеком, которого он встретил в Стар-Сити... первым из двух.
Не уверен Джек был и в главном - что вокруг реальность. Нет, речь вовсе не о том, что он мог попасть в другое измерение - вероятность этого нынче равнялась ничтожной доле процента. Проблема заключалась в другом: каждую секунду ему казалось, что сейчас он придёт в себя и окажется, что всё это лишь сон, а на деле он по-прежнему находится в красном 'Шевроле Сабербене' среди ледяного безмолвия и мерзких созданий. Даже после того, как он несколько раз сильно помотал головой, ощущение нереальности происходящего не отпустило.
К нему приблизился одетый в военную форму высокий мужчина
– Я полковник Ройер, - сказал он.
– А вы?
– Джек Тейлор, - прозвучал ответ и сразу же встречная фраза: - Куда забрали Кейт?
– Вы об одной из женщин, которые были с вами?
Он кивнул.
– Не беспокойтесь, у нас здесь всё готово для того, чтобы оказать им помощь, - увидев недоверие на лице собеседника, полковник добавил: - Как только мы кое-что обсудим, вы сможете пройти к ним.
– А что вы хотите услышать?
– Джек смотрел в сторону, на мелькающие огни ближайшей к нему кареты 'скорой помощи', зная, что где-то в том же направлении находится пока ещё не полностью уничтоженный Стар-Сити.
– Я понимаю, мистер Тейлор, вы многое пережили и сейчас хотите отдохнуть, но вы должны кое-что рассказать. Это может помочь тем людям, которые по-прежнему в городе. Собственно, я потому и решил поговорить с вами лично, чтобы вам было легче.
– Да, конечно, - бесцветным голосом произнёс молодой человек.
– Что ж, - медленно изрёк полковник, решив продолжать 'допрос', пускай даже этот парень и сбит с толку, - для начала расскажите мне, как вам удалось выбраться оттуда?
Тейлор усмехнулся, и это немного успокоило военного - съехавшие с рельс люди, конечно, могут смеяться, но не настолько естественно.
– Чёрта с два вы мне поверите!
– сказал он.
– Мистер Тейлор, - Джеймс прочистил горло.
– Давайте сразу договоримся. В свете происходящих здесь событий, я прошу вас отныне воздержаться от выражений, подобных вышесказанному, потому что они кажутся мне неуместными. В настоящий момент все, и я в том числе, готовы поверить во что угодно - лишь бы это могло помочь спасти людей. Договорились?
– Это вы сейчас так говорите. А стоит вам услышать...
– Так испытайте меня.
Джек, наконец, повернулся к полковнику и со спокойным выражением лица произнёс:
– Всё очень просто - для того, чтобы покинуть Стар-Сити, нужно сначала проехать в другое измерение, где царит зима, и ползают гигантские пауки, а потом выехать из него обратно сюда, в реальность. Разумеется, 'двери' между мирами находятся в определённых местах.
Лицо Джеймса сохраняло непоколебимость, но в глазах мелькнула искорка недоверия. Мелькнула, чтобы тут же погаснуть, однако Джек успел её заметить и снова усмехнулся:
– Я же говорил, что не поверите!
– Мистер Тейлор, если вы говорите неправду...
– кашлянув, начал было полковник, но молодой человек его резко прервал, мгновенно перестав улыбаться:
– Вы считаете, сейчас подходящее время для шуток?
– Нет, потому и спрашиваю.