Тоби Лолнесс. Глаза Элизы
Шрифт:
Вечером, проходя мимо камина, Мо вдруг услышал тихие всхлипывания. Плакала Мая, лежа на кушетке, которая служила ей постелью.
— Все кончится завтра утром, — сказала она брату, вытирая слезы простыней. — Завтра утром до восхода солнца. Только не говори родителям.
— Что кончится?
— Все. Я должна дать Гаррику ответ. Он хочет увезти меня к себе. Я должна сказать ему, что согласна.
— Он что, с ума сошел?
— Нет. Он знает, что я отвечу «да».
Мо рассмеялся.
— Госпожа Мая Гаррик. Хотел бы я на нее посмотреть!
— Не смейся! Это ужасно!
— Полный дом маленьких клещей, которые кричат тебе «мама» и точь-в-точь похожи на своего папеньку!
— Замолчи, Мо! Замолчи!
Мая залилась слезами.
Мо наклонился и зашептал сестре на ухо:
— Ты не скажешь ему «да». Клянусь тебе!
— Если я скажу «нет», он сообщит о Мано, и мы все попадем в лапы Джо Мича.
— Ты не скажешь ему «нет».
— А что же я скажу? Перестань издеваться надо мной, Мо!
— Ты не скажешь ни да, ни нет, Мая. Ты просто не пойдешь на свидание.
— Не пойду?
— Ну да, потому что будешь уже далеко.
— А Мано?
— И Мано будет с тобой, и папа, и мама, и Мило.
— А ты?
На улыбающееся лицо Мо набежала легкая тень.
— Не стоит об этом думать. Я прекрасно со всем справлюсь. Пообещай, что уведешь их всех и не будешь думать обо мне. Я справлюсь.
Мама права, я немного эгоист, так что справлюсь самостоятельно. Обещай мне!
Мая во все глаза смотрела на брата.
— Без тебя мы не уйдем, — твердо сказала она.
Мо взял ее за руки, а Мая спросила:
— Родители знают?
— Нет, пока никто ничего не знает. Кроме тебя и…
— И кого?
— Мано. Я рассказал ему обо всем. Только благодаря этому он и держится, иначе уже умер бы в своей норе.
Они услышали три удара позади камина. Это был Мано. Сердце Маи сжалось. Разве могли они лишить Мано надежды, которая давала ему силы жить?
— Пообещай мне, — повторил Мо.
Мая обняла брата, прижалась лбом к его лбу и посмотрела ему прямо в глаза — в ее глазах стояли слезы.
— Обещаю, — тихо сказала она.
Мо кивнул.
— Ты скажешь родителям и Мило, что я вас догоню. А теперь спи и ничего не бойся.
— Когда мы уходим?
— Увидишь. Вернее, услышишь. Как только зазвучит музыка, не теряй ни секунды: выводи Мано и бери с собой всех остальных — путь будет свободен.
В эту ночь начальник гарнизона в Селдоре спал неважно. Он ворочался с боку на бок, сон никак не шел к нему. От нетерпения Гаррика прошибал пот. На рассвете он получит в свое полное распоряжение прекрасную девушку. Она станет его охотничьим трофеем, будет ему стряпать, стирать, вести дом. У него будет жена на зависть всем его подчиненным. Да они просто с ума сойдут от зависти!
Гаррик чувствовал, что счастлив. Она непременно скажет ему «да». По-другому и быть не может!
Гаррику
Не успел начальник гарнизона окончательно погрузиться в романтические грезы, как до его слуха донесся необычный шум.
До того необычный, что Гаррик сел в постели: он слышал вальс! Гаррик вскочил на ноги и подбежал к окну.
Вальс. Кто-то играл вальс в казарме… Музицировать на Дереве в такой час было все равно что готовить яичницу с салом у Джо Мича на макушке. Это был не проступок. Это было преступление!
Если Мич узнает, что Селдор стал площадкой для ночных концертов, Гаррик будет вальсировать с червями в темной яме. Начальник гарнизона впрыгнул в сапоги и выскочил из дому. По двору в бестолковой суете носились солдаты.
— Это там, где вольеры! — крикнул кто-то из темноты.
— Всех запру в вольеры, если не схватите мне чокнутого! — рявкнул Гаррик.
Солдаты уже толпились у решеток. Последние пленники были отправлены в котловину, так что вольеры стояли пустыми. Их обыскали все до одного, стараясь понять, откуда доносится музыка.
Издалека казалось, будто взбудораженные солдаты танцуют с факелами в руках — огненные цепи невольно двигались в ритме вальса. Словно в Селдоре снова гремел бал, какими когда-то славилась Вершина. Но вблизи в столпотворении солдат не было ничего праздничного.
— Хватайте его! — ревел Гаррик.
Но как схватишь невидимку? Зато музыка добиралась до каждого сердца и брала за душу. Она кружила во тьме, просачиваясь сквозь зарешеченные вольеры и смеясь над кричащими солдатами. Музыка никого не боялась. Ее невозможно было засадить в тюрьму.
Наконец кто-то сообразил запустить воздушный факел. Он представлял собой свернутую в шарик ленту, которую поджигали и бросали высоко в воздух. Она горела, освещая все вокруг. Воздушный факел изобрел Сим Лолнесс. Вдобавок он изобрел летучую повозку и еще несколько любопытных вещиц, которые подбрасывал Джо Мичу, когда у того истощалось терпение и он требовал открыть ему тайну Балейны.
Воздушный факел взвился в воздух и осветил всю ветку. Солдаты и их начальник наконец-то увидели, что творится на крыше вольера.
На крыше вольера в своей любимой старой шапке сидел розовощекий Мо Ассельдор. Он ласково перебирал струны дедушкиной гритары, лежавшей на коленях. Его руки были обмотаны кухонными тряпками, ноги и живот заледенели, но он играл. И играл с удовольствием!
Мелодия была отнюдь не случайной. Это был вальс. Он назывался «Сестренка». Мо сочинил его много лет тому назад для Мии, когда та чуть не умерла от тоски. С тех пор как Мия уехала с Лексом Ольмеком, Мо ни разу его не исполнял, и теперь, играя этот вальс на крыше вольера, он совсем не был уверен, что когда-нибудь снова ее увидит.