Толковая Библия. Том 3
Шрифт:
28. Когда же успокаивались, то снова начинали делать зло пред лицем Твоим, и Ты отдавал их в руки неприятелей их, и они господствовали над ними. Но когда они опять взывали к Тебе, Ты выслушивал их с небес и, по великому милосердию Твоему, избавлял их многократно.
27–28. Вспоминается время судей (ср. Суд II: 11–23).
– Давал им спасителей (moschiim), т. е. судей (ср. III: 9; II: 10).
29. Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет свой сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали.
30. Ожидая их обращения, Ты медлил многие годы и напоминал им Духом Твоим чрез пророков Твоих, но они не слушали. И Ты предал
29–30. В ст. 29–30 вспоминается период царей.
– И Ты предал их в руки иноземных народов . Господство этих народов по ст. 32. началось со времени нашествия ассириян, разрушивших десятиколенное царство.
31. Но, по великому милосердию Твоему, Ты не истребил их до конца, и не оставлял их, потому что Ты Бог благий и милостивый.
32. И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицем Твоим все страдание, которое постигало нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
33. Во всем постигшем нас Ты праведен, потому что Ты делал по правде, а мы виновны.
34. Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего, и не внимали заповедям Твоим и напоминаниям Твоим, которыми Ты напоминал им.
35. И в царстве своем, при великом добре Твоем, которое Ты давал им, и на обширной и тучной земле, которую Ты отделил им, они не служили Тебе и не обращались от злых дел своих.
36. И вот, мы ныне рабы; на той земле, которую Ты дал отцам нашим, чтобы питаться ее плодами и ее добром, вот, мы рабствуем.
37. И произведения свои она во множестве приносит для царей, которым Ты покорил нас за грехи наши. И телами нашими и скотом нашим они владеют по своему произволу, и мы в великом стеснении.
37. И телами нашими… они владеют . Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89).
38. По всему этому мы даем твердое обязательство и подписываем, и на подписи печать князей наших, левитов наших и священников наших.
38. Ст. 38 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа.
– По всему этому , евр.: becol zoth лучше переводить - «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве) - И на подписи (chattum) печать князей наших . Chattum - запечатанный документ (Иер XXXII: 11, 14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.
Глава X
1–28. Список приложивших печати. 29–39. Обязательства, принятые на себя народом.
1. Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
1. Приложившие печати были . С евр. то же выражение более точно можно бы передать так: «И на chattumim (запечатанные документы) были» (печати). Из множ. ч. chattumim делают заключение, что было написано несколько документов с изложением обязательств народа, - по крайней мере, два (Мейер, Бертолет). В числе приложивших печать вслед за Неемией называется Седекия, который не принадлежал ни к священникам (Неемия и Седекия), ни к главам поколений. Возможно, что это было лицо, занимавшее высокое положение, может быть, писец наместника (1 Езд IV: 9–17). Ролинсон отождествляет его с Садоком писцом ( XIII: 13 ).
2. Сераия, Азария, Иеремия,
3. Пашхур Амария, Малхия,
4. Xаттуш, Шевания, Маллух,
5. Xарим, Меремоф, Овадия,
6. Даниил, Гиннефон, Варух,
7. Мешуллам, Авия, Миямин,
8.
2–8. Список приложивших печати священников (ст. 8: это священники). В списке названо 21 имя, но обыкновенно предполагают, что одно имя выпало, так как в Неем XII: 1–7 исчисляется 22 имени. Из этих имен 15 приводятся в III: 2–7 как имена глав священнических, возвратившихся из Вавилона с Зоровавелем, и в XII: 11–20 , как имена глав священнических родов. Вследствие этого и в Неем X: 2–8 называются не отдельные лица, а целые священнические классы (череды), от имени которых выступили представители. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в числе приложивших печати не назван первосвященник. Может быть, вместо него подписался Сераия, который в XI: 11 называется начальствующим в доме Божьем. Список священников, кроме X: 2–8, приводится еще в Неем XII, но составить ясное представление об организации ветхозаветного священства после плена на основании этих списков очень трудно. Из 1 Езд II: 36–39 видно, что с Зоровавелем возвратились из плена четыре священнических рода (Кейль) или четыре череды: Иедаии, Иммера, Пашхура и Xарима. Между тем в Неем X: 2–8 мы имеем указание на 21 череду, а в Неем XII - на 22. По преданию иудейскому, после плена до разрушения Иерусалима существовали 24 череды Давида (Лк I: 5–8; Древн VII: 14, 7). Как образовались эти череды и когда, об этом трудно сказать что-нибудь определенное. По иудейскому преданию, возвратившиеся из плена четыре рода (или череды) были разделены пророками на 24 части, с целью придания священству организации времени Давида. При этом первая череда получила свое имя (Иедаии), а остальные по жребию получили имена черед невозвратившихся (Herzfeld, Geschichte III: 393). Указание кн. Неемии на 22 череды (вместо 24) при этом можно понимать так, что 2 череды не были заполнены, дабы можно было включить тех, которые имели доказать свое право на священство (1 Езд II: 61–63). Вновь образованные череды отчасти носили древние имена: в Неем XII: 1–7 восемь имен совпадают с 1 Пар XXIV. Но некоторые получили и новые имена, напр., Иддо (ст. 4). О священстве в послепл. время см. у пр. Г. Титова (История священства. 1873) и у о. Гр. Ключарева (История ветхозав. священства. Ставр. 1903).
9. Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Xенадада, Кадмиил,
10. и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Xанан,
11. Миха, Рехов, Xашавия,
12. Закхур, Шеревия, Шевания,
13. Годия, Ваний, Венинуй.
9–13. Список приложивших печати левитов. В списке названо 17 имен, которые опять должны считаться именами классов или черед левитских. Упоминаемый в ст. 9 Иисус и Кадмиил возвратились (роды их) еще при Зоровавеле (1 Езд II: 40; Неем VII: 43 ). Сыновья Xенадада также упоминаются уже в 1 Езд III: 9. Биннуй, сын Xенадада, по Неем III: 24 , строил часть стены. Большая часть названных в ст. 9–13 имен встречалась уже в Неем VIII: 7 .
14. Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
15. Вунний, Азгар, Бевай,
16. Адония, Бигвай, Адин,
17. Атер, Езекия, Азур,
18. Годия, Xашум, Бецай,
19. Xариф, Анафоф, Невай,
20. Магпиаш, Мешуллам, Xезир,
21. Мешезавел, Садок, Иаддуй,
22. Фелатия, Xанан, Анаия,
23. Осия, Xанания, Xашшув,
24. Лохеш, Пилха, Шовек,
25. Рехум, Xашавиа, Маасея,
26. Ахия, Xанан, Анан,
27. Маллух, Xарим, Ваана.
15–27. Слисок глав народа, т. е. мирян. В списке названы имена отчасти известные из 1 Езд II и Неем VII. Всех имен 44, а в 1 Езд II только 33. Поэтому нужно допустить, что число глав во время между Зоровавелем и Неемией (537–444) увеличилось вследствие увеличения общины новыми переселенцами и присоединения к общине иноплеменников. Некоторых названных в 1 Езд II лиц (Сафатия, Арах) в рассматриваемых стихах мы не встречаем, - или потому, что роды их прекратили свое существование, или потому, что представители этих родов не подписали всенародного решения. Упомянутый в ст. 17 отдельно от Езекии (Атер, Езекия) Атер, по 1 Езд II: 16, принадлежал к дому Езекии.