Толковая Библия. Том 6
Шрифт:
30
Фараон Офра, по словам Геродота (II, 169), полагавший, что никакой бог не в состоянии лишить его трона был предан своим зятем Амазисом в руки взбунтовавшегося народа.
Особое замечание. Событие, здесь описанное, принадлежит к очень позднему времени деятельности Иеремии, как видно из того, что евреи являются уже расселившимися по всему Египту. Это было незадолго до падения Офры (около 570 г.). Иеремии было тогда более 70-ти лет.
Глава 45. 1–5. Утешение Варуху
1-5
Если
1
В четвертый год Иоакима уже вполне ясно определилась для Варуха неизбежность погибели Иудейского государства и это сознание произвело тогда же угнетающее впечатление на его душу.
3
Чем более Варух ознакомлялся с содержанием речей Иеремии, тем более он страдал душою.
Особое замечание. Эта Глава, по-видимому, довольно незначительного содержания, но она может служить свидетельством того, что Варух играл очень важную роль в записывании пророчеств Иеремии, что он не был простым писцом, который писал под диктовку Иеремии, но и самостоятельно записывал сказанные Иеремиею речи и предал писмени некоторые события из жизни своего великого учителя. Иначе помещение в книге Иеремии особой главы, посвященной Варуху, было бы непонятно.
Глава 46. 1–12. Пророчество о поражении египтян при Евфрате. 13–28. Пророчество о завоевании Египта халдеями
1-12
Пророк обращается с призывом к египетскому войску, стоявшему под предводительством фараона Нехао при г. Кархамисе у Евфрата. Пусть египтяне снаряжаются и готовятся к встрече с врагом — халдеями. Но нет, в их рядах заметно смятение и они бегут, причем гибнут, от врагов (I:6). Это же поражение могущественных египтян изображает пророк далее. Войска египетские устремились было вперед как разливающиеся весною воды Нила. Египет собрал все свои силы на борьбу с халдеями, но Господь решил погубить враждебное избранному народу египетское войско, и Египту ничто не может помочь, ничто не защитит его от грозного суда Божия, совершителем которого явится Навуходоносор.
1
Подписание это относится ко всему отделу с XLVI по LI-ую главу, где идут речи о языческих народах.
2
Этот стих служит введением только к 8–12. стихам настоящей главы. Он, конечно, прибавлен к речи 3–12. ст. после поражения египтян при Кархамисе. О Кархамисе см. Ис. X:9. Египетское войско, кажется, здесь уже долго стояло, быть может, осаждая город, когда Навуходоносор, по поручению своего отца напал на него. Это было, вероятно, в 4-й год Иоакима (605 г. до Р. X.).
9
Вспомогательными войсками у египтян являются ефиопляне, жившие к югу от Египта, ливияне или, точнее, Пут — жители страны при Красном море и, наконец, лидяне или, точнее, Ливияне (лидян в Африке не было), которые жили к западу от Египта.
10
Египтяне
11
См. объяснение к VIII:22 и к XXX:13.
12
Здесь указывается на панику, овладевшую египетским войском, в которой герои или могучие воины стоявшие на колесницах сталкивались друг с другом и падали.
13-28
Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно будут рассеяны (13–19). Если Египет теперь еще кажется могущественным, то это могущество его скоро будет уничтожено. Ничто не спасет Египта — ни боги, ни царь. Однако это унижение Египта будет только временным. После удаления халдеев он снова оживет (20–26). В конце речи (27–28) пророк утешает иудеев, томящихся в плену. Если язычники будут истреблены, то Иаков будет только наказан.
13
Эта речь, по-видимому, произнесена в Египте. — О походе Навуходоносора в Египет — см. гл. XLIII:13.
14
Окрестности твои — т. е. страны Филистимскую, Иудейскую и др.
15
Сильный твой — по евр. abireicha — сильные твои, т. е. кони, запряженные в военные колесницы (ср. VIII:16). Глагол поставлен в евр. тексте, как в русском, в ед. числе, потому что выражение abireicha считалось равнозвучащим выражению: войско. LXX, очевидно, слово abir читали как Apis, видя здесь указание на бога египетского.
16
Бог сильно поражал египетские войска, и наемники, служившие в этих войсках, видя угрожающую им погибель, решились бежать в свои страны.
17
Лучше перевести как у LXX: "назовите имя фараону, царю египетскому" "ты шумел много, а время пропустил!" Это, очевидно, насмешка над много думавшим о себе фараоном Офрою.
18
Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело — пришлет в Египет "его", т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, — Фавор и Кармил, — господствуют над лежащими около них местностями.
19
Нужное для переселения — напр., посох, мешок. — Дочь, жительница, — т. е. обитатели Египта (ср. IV:31).
20
Телица — корова, здоровая, сильная — символ силы (ср. Ос X:11). Погибель — по евр. kеrez — может значить и "слепень". Последнее выражение было бы здесь более подходящим.