Толковая Библия. Том 6
Шрифт:
30
"выходы" — тоц'от, — трудно определить, чем отличается
31
"И ворота города называются племенами колен Израилевых", чем обозначается участие в населении города всех колен: ст. 19. Замечание, которое было бы более на месте после 30а; новейшие ставят его там. Трое северных ворот, естественно, принадлежат трем коленам, живущим на ближайшем к городу севере.
32
Основание для предоставления восточных ворот этим коленам, — см. предв. зам, к главе. Ефрем и Манассия объединяются в одно колено, потому что Левин получает особые ворота.
33-34
См.
35
"Восемнадцать тысяч" см. объяснение ст. 16. — "С того дня", со дня создания города; евр. миййом может означать и "отныне", "впредь". — "Господь там". Более существенное обитание, чем ранее (ср. Иоил III:21), производящее небывалое благоденствие города (Ис. LX:14, 22; LXII:2b) и не прекращаемое бесчестие имени Божия. — "Там", евр. шамма — энергичнее и торжественнее, чем шам. Перемена имени — перемена всего существа. И "Иерусалим" знаменательное имя (по блаж. Иерониму, означает "видение мира"), новое же имя — превосходнее.
Н. Скабалланович