Том 10. Былое и думы. Часть 5
Шрифт:
Вместо: Все это хорошо – было: Все это, Орсини, хорошо
Стр. 368–369
Вместо: Вам сказал Энгельсон ~ сделало какую-то боль // [вам сказал это Вейтберг] Скажете, если я сразу отгадаю? Орсини молчал и улыбался.
– [Ну] [Дайте честное слово, что не ск] Ну кто же? – спросил он.
– Энгельсон.
– [Дайте вы честное слово, что оставите дело.] Даете вы слово – что оставите дело?
– Даю при двух свидетелях.
– Ну, [вы]
Мы все переглянулись… [нам стыдно стало за отсутствующего].
Это [страшное] ожидаемое подтверждение во мне сделало какую-то боль
Стр. 369
Вместо: ко мне, я был в столовой // ко мне в столовую
Вместо: и обедал один. // там никого не было, и я обедал один.
Вместо: вдруг закричал // вдруг и закричал
Вместо: Вы готовы // И вы готовы
После: Вот и все. – было: Я задумался. Паденье этого человека было все-таки очень тяжело.
После: будто догадываясь – было: и не догадываясь
Вместо: сказал – было: сказал мне
После: поврежденный // [а впрочем] я к нему больше не поеду.
Вместо: Орсини вскоре уехал в Париж и – было: С Орсини мы остались в хороших отношениях, вскоре он уехал в Париж и!..
Наступил штиль – об Вейтберге я не слыхал больше.
Вместо: голова его – было: голова Орсини
Вместо: (1858) // (Fulham!) Putney. 1858.
Стр. 370
После: восторженный. – было: Я узнал, что его писала М-mе Вейтберг.
Mentona.
1866.
Janvier 25.
После: от М-mе Энгельсон. // (1865)
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
<РАССКАЗ О СЕМЕЙНОЙ ДРАМЕ>
<VIII>. 3 мая 1855
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)
Стр. 374
После: похороны. – было: Хорошо в этот день начать мрачный отдел моих воспоминаний, исполненный невыносимых мучений – которые я перенес благодаря каменной организации – [недаром Гамлет дивился кр] той крепости тела, которой дивился Гамлет. Похороны были следствием. Я ждал смерть – она не невзначай взошла в мой дом. Столько нельзя было вынести [нежной] женской груди.
Вместо: детей – было: всех детей
Вместо: отнимешь эту минуту – было: отнимешь
Перед: Я позвал детей. – было: Она велела
Вместо: напомнили мне стихи Пушкина, повторяемые ею [за несколько дней Энгельсону и мне] так часто в последнее время – было: придавали величественную торжественность этой минуте
Вместо: торжественный образ – было: удивительный образ
После: не говорила ни слова. – было: Я держал руку ее, она иногда жала мою руку так говоряще, что я понимал очень хорошо, что ее занимает. Через час времени она показала мне, чтоб я подошел, и сказала
Вместо: положила мою руку – было: взяла мою руку, положила ее
Вместо: если – помни твое обещание – как страшно думать, что – было: если что – что – помни, что твое мне обещанье – я боюсь
Вместо: Я не мог выговорить слова и молчал. Она с выражением ужаса покачала головой и с невыразимой болью – было: Я молчал оттого, что не мог выговорить слова. Она с выражением ужаса покачала головой, и какой-то легкий стон невольно вылетел из груд, и потом молча и с какой-то невыразимой болью
После: для полного– было: торжественного оправдания
Вместо: Кажется, я необходима для детей – а ведь все пойдет – было: Как, кажется, я необходима для детей – а ведь все так же пойдет
Вместо: Фогт – было: К. Фогт
Стр. 375
Вместо: детский голос – было: небольшой плач
Перед: Посмотри – было: Зачем
Вместо: Потом ей овладело – было: Тут ей овладело
Вместо: потом наступил тяжелый сон – было: потом наступал сон… дурной сон
После: оцепенел от ужаса и – было: дрожа всем телом стоял, скрестив руки на груди
Вместо: яркое утро – было: яркое утро 1 мая
Вместо: с каким-то безумным чувством отчаяния и ужаса – было: с каким-то безумным притуплением всего существа
Вместо: зачем это страшное беспамятство – было: за что это страшное беспамятство