Том 2. Драматургия
Шрифт:
Они (подходя к нему).
От меня ему поклон!
Изведа
Ах, дозвольте выйти вон!
Вместе.
Горбура и Ужима
Проныр (про себя).
Скажи, его я обожаю,Скажи, что мне он мил один!ЕгоКатя
Проныр (Кате).
Ты можешь побожиться верно,Что я его люблю чрезмерно.Скажу, скажу, конечно, верно,Что ты дурачишься безмерно.Прията
Проныр (Прияте).
Иди, скажи ему скорей,Что мне Постан души милей.Ах, рад бы выйти я скорей,Да не пускают от дверей.Проныр (про себя).
Чтобы черти всех вас взяли!Мне все кости изломали!Все (ему).
От меня ему поклон!Проныр
Ах, дозвольте выйти вон!Вместе
Проныр
Меня замучат в самом деле.Не знай, как выдраться отселе!Сам чорт вперед не придет к вам.Насилу вырвался я вон.Гори огнем проклятый дом!Они
Поди скажи ему отселе,Что страстна им я в самoм деле;Скажи, чтоб он старался сам,Как ты, прокрасться тише к нам;Поди ж, поди скорее вон,И от меня ему челом!Действие второе
Театр представляет улицу, в конце которой у театра на одной стороне дом г. Сумбура.
Постан и Проныр.
Постан
Так я любим неложноПриятой дорогой!Кому в блаженстве можноБыть сравнену со мной?Что всех она милее,Пойду сказать ей сам;Пойду отсель скорееУпасть к ее ногам!Проныр (удерживая
Тише, тише, сударь! Вы всегда только то помните, что вы любимы; а что при том помнить надобно, то и забыто!
Постан
Нет, не забыл, и признаюсь, хотя я видел излишние знаки благосклонности ко мне трех женщин сего дома, но я счел за выдумку твои слова.
Проныр
О сударь! я с роду ничего не выдумывал, а особливо в таких важных случаях, какова любовь. Я в ней по большей части подражаю и уверяю вас, что прабабушка, бабушка, дочка и внучка все в вас влюблены: итак, вам нельзя видеться с одной, чтобы не взбесить трех!
Постан
Любезный Проныр, помоги ты мне своим советом!
Проныр
О сударь, на советы я хват! Начнем же наперед через рассмотрение препятствий. Ведь они, сударь, происходят от господина Сумбура, госпожи Горбуры, госпожи Ужимы и Катеньки, дочери его: итого четыре особы. Не правда ли, сударь?
Постан
Так. Но скажи, что мне делать надобно?
Проныр
А вот тотчас… вам, сударь… надобно… вам надобно… их всех пережить, а потом жениться на Прияте — и это будет прекрасно; а иного средства я ни отколе не вижу.
Постан
Твои шутки, бездельник!..
Проныр
Тише, тише. Вон показываются ваши красавицы; худое им о себе подадите мнение. Послушайте лучше их!
Проныр и Постан
Горбура, Ужима, Катя и Прията (в окнах поют).
Сколь довольна я тобою,О! прелестная любовь!Что любим равно тот мною,Вспламенил мою кто кровь!Проныр
Слышите ли, сударь, какие нежности? Вы теперь так окружены своими любовницами, как воевода челобитчиками, будьте же добрым воеводою и сделайте им милостивую резолюцию!
Постан
Но что обо мне Прията подумает?
Проныр
Она, сударь, подумает, что вы кавалер нонешнего света, которого сердце так мягко, что пристает ко всякой встречающейся женщине; а, впрочем, вы можете перекликаться, не глядя на окно, так из них всякая подумает, что вы ей отвечаете. Слышите ли, они вам дают знать?
Они
Подай, мой дружок,Ты мне голосок,Чтоб я была известна;Скажи хоть раз: ау!Проныр
Ау! ау! ау!Однако, сударь, извольте отвечать сами, а мне за вас ей-ей охрипнуть не хочется!
Постан
Предмет любви драгой!Лиша меня покою, Познай ты пламень мой,Познай, что я пленен тобою. Ты одна мила лишь мне: Коль тебя не вижу где,Там во всем я скуку вижу,Тамо все я ненавижу. Мне рай — твой взгляд, А без тебя Все для меня — Мученье, стон и ад.