Том 23. Письма 1892-1894
Шрифт:
1128. Е. М. ШАВРОВОЙ
3 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 23.
Год устанавливается по почтовому штемпелю на конверте: Москва 3 марта 1892 г.
Е. М. Шаврова ответила 3 марта 1892 г. ( ГБЛ).
Ваш ~ рассказ «В цирке» я отправил вчера в «Иллюстрированную газету»… — Напечатан в «Иллюстрированной газете» (1892, № 81, 22 марта) под названием «Горбун». Ранее Чехов предлагал его в журнал «Артист» и в «Новое время». 24
…я имел дерзость распорядиться, чтобы гонорар был послан в Нижегородскую губ<ернию> к голодающим. — В архиве Чехова сохранилось письмо И. Я. Гурлянда (рукою Чехова проставлено: 92, III), где говорится: «Рассказ г-жи Шавровой был напечатан в воскресенье 22 марта в „Московской иллюстрированной газете“. Гонорар — 14 р. 32 к. (больше они не давали) — отправлен мной по данному Вами адресу. В доказательство прилагаю квитанцию почтовой конторы» ( ГБЛ).
1129. Е. П. ЕГОРОВУ
4 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: «Русская мысль», 1908, № 1, стр. 8.
Год устанавливается по упоминанию о покупке Мелихова.
Это письмо разминулось с письмом Е. П. Егорова от 6 марта (см. примечания к письму 1149 * ). Егоров ответил 19 марта ( ГБЛ).
1130. А. А. КИСЕЛЕВУ
4 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ. М. 5049. II. 32а-б). Впервые опубликовано: Записки ГБЛ, вып. 8, стр. 8–9.
Год устанавливается по упоминанию «ученического спектакля Ленского», который состоялся 2 марта 1892 г.
…мне нужно было присутствовать на ученическом спектакле Ленского. — А. П. Ленский писал Чехову 2 марта 1892 г.: «Если свободны, — милости просим на мой ученический спектакль („Пучина“). Проскучаете — не взыщите. Ваш А. Ленский. Начало в 7 1/2 часов» ( Записки ГБЛ, вып. 8, стр. 9).
…советов относительно своей поездки на Кавказ. — Получив деньги за Мелихово, Н. П. Сорохтин решил ехать на этюды. Ему были нужны советы художника А. А. Киселева, который побывал на Кавказе в 1891 г. и, приехав оттуда в Богимово, показывал Чеховым свои этюды.
От души желаю Вам ~ хорошей, счастливой поездки. — Киселев должен был ехать по русским городам с Передвижной художественной выставкой.
Бенгальскому огню поклон особый. — «Бенгальским огнем» Чехов прозвал дочь Киселева Надю после того, как сам написал о ней в рецензии на домашний спектакль в Богимове в июле 1891 г.: «Из исполнительниц живых картин надо прежде всего отметить г-жу Киселеву 3-ю <Надю>, сияющее лицо которой всё время заменяло артистам и публике бенгальский огонь» (т. 18 Сочинений).
1131. И. П. ЧЕХОВУ
5 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XV, стр. 334–335, с пропуском.
Год устанавливается по рассказу о впечатлениях, связанных с переездом в Мелихово.
Александре Алексеевне… —
1132. В. А. ТИХОНОВУ
6 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 161.
Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: почтовый вагон 8 мар. 1892 г.; Петербург 9 III 1892 г.
В. А. Тихонов ответил 15 марта 1892 г. ( ГБЛ).
1133. А. С. СУВОРИНУ
6-7 марта 1892 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 24–26, с пропусками.
Год устанавливается по упоминанию о покупке Мелихова.
Рассказ Ежова «Без адреса» в «Сев<ерном> вестнике». — «Без адреса (Письма неизвестного)» — «Северный вестник» 1892, № 3, стр. 185–198.
Что пишет Ваша сестра? — Сестра Суворина Зинаида Сергеевна жила в с. Коршево Бобровского уезда Воронежской губернии, где Чехов с ней виделся в феврале 1892 г. Она занималась организацией помощи голодающим.
В апреле займусь перекройкой зудермановской пьесы. — Чехов собирался работать над переделкой пьесы Германа Зудермана «Гибель Содома», но это намерение не осуществил. Ф. А. Корш писал ему 7 сентября 1892 г.: «…как движется „Sodoms Ende“? У Журавской бенефис 9 октября — я ей наобещал Ваш труд и она меня кушает с утра до ночи» ( ГБЛ). И 13 ноября того же года: «Перевод „Гибели Содома“ разрешен цензурой к представлению, и один из моих артистов (Трубецкой) заявил его для бенефиса (19 ноября). В переводе драма груба и реальна до антихудожественности. Неужели нет надежды на то, что Вы приложите к ней Вашу талантливую руку и сделаете ее репертуарной пьесой России?» (там же). Однако Чехов не приступил к этой работе, и в конце 1892 г. пьеса вышла в Москве отдельным литографированным изданием в переводе Д. А. Мансфельда.
…о намерениях моей швестер… — М. П. Чехова одно время склонялась к мысли выйти замуж за А. И. Смагина (см. т. 4 Писем, стр. 543).
Театр, о котором Вам говорил простодушный и доверчивый Шпажинский… — О каком театре идет речь — не установлено. Версия ПССП(т. XV, стр. 560), будто речь идет о «Театре в память Гоголя», который описан в журнале «Артист», основана на ошибке: статья в «Артисте» напечатана не в 1892, а в 1891 году (см. о ней в т. 4 Писем).
…за человека страшно! — Слова из «Гамлета», в переводе Н. А. Полевого (д. III, явл. 3). В «Дешевой библиотеке» А. С. Суворина неоднократно выходило издание: «Гамлет, принц датский. Трагедия в пяти действиях Виллиама Шекспира. Пер. с англ. Н. А. Полевого. С дополнениями и вариантами по переводам Вронченко, Кронеберга, Кетчера, Соколовского, К. Р. и др. и характеристики Гамлета и других лиц трагедии — Гёте, Шлегеля, Джонсона, Кольриджа, Мезьера и др.». К словам: «Страшно, за человека страшно мне!» здесь дано примечание: «Эти слова принадлежат Полевому и производили на театре, когда играл Гамлета Мочалов, потрясающее впечатление» (стр. 136).