Том 26. Вояж на Гавайи
Шрифт:
— Я этого не помню, — твердо сказал я.
— Она сказала мне про три тысячи долларов, которые дал вам Карч, чтобы убедить вас, что дело было честным. — Биксби с восхищением потряс головой. — Ну и ну! Наша касса для вдов и сирот рассчитывает на часть этой суммы.
— Тысячу? — спросил я без особой надежды.
— Не будьте жмотом, Бойд! — Он с упреком посмотрел на меня. — Пятнадцать сотен!
— Завтра же отправлю чек, обещаю вам. Теперь я могу удалиться?
— Безусловно. — Он широко улыбнулся. — И спасибо за сенсацию!
— Сенсацию? — удивленно спросил я.
— Я всегда мечтал
Он все еще удовлетворенно посмеивался, когда я закрывал дверь.
Ночь неожиданно посвежела, и, пока я ожидал такси, меня пробрала дрожь. «Бьюик» Манни по-прежнему стоял у тротуара. Но я предпочел не трогать его. С той удачей, которая сопутствовала мне сегодня вечером, меня могли задержать за кражу машины прежде, чем я успел бы доехать до своего дома. Наконец показалось такси, и четверть часа спустя я был уже дома.
Осторожно открыв дверь, чтобы не разбудить Марию, я на цыпочках прошел в гостиную.
Настольная лампа бросала свет на диван, освещая пару красивых голеньких ножек. Подойдя ближе, я увидел, что Мария, на которой была надета самая восхитительная в мире пижама, крепко спит. Исключительно из научных соображений я пощекотал ее голый живот. Позади внезапно раздался женский голос. Это было так неожиданно, что я едва не подпрыгнул к потолку.
— Эй! Убери лапы!
Я круто повернулся, решив, что схожу с ума, и увидел в кресле напротив другую пару ног, таких же красивых и тоже голых.
— Фрэн? — пролепетал я. — Как вы сюда попали?
— Мария боялась остаться одна после того, что ей пришлось пережить ночью, — холодно ответила Фрэн. — Она позвонила мне, и я пришла составить ей компанию. Мы решили быть великодушными и предоставить спальню вам.
— Это действительно очень мило с вашей стороны, — с чувством заметил я. — К тому же Марии, видимо, уютно на этом диване.
Я пристально посмотрел на Фрэн, потом слегка вздохнул и покачал головой.
— Что с вами? — с беспокойством спросила она.
— Я не знаю, как вы, — с восхищением проговорил я, — но если мне приходится спать в кресле, я целый день чувствую себя разбитым.
— Вы в этом не одиноки, — с живостью откликнулась Фрэн.
— У меня гениальная идея, — скромно сказал я. — В самом деле, жаль беспокоить Марию, она спит так сладко. Почему бы не разделить спальню между нами двумя?
Какой-то момент ее взгляд оставался ледяным, потом она улыбнулась.
— Этот Бойд… — пробормотала она. — Он всегда идет напролом к цели…
Она грациозно встала и направилась в спальню.
Разумеется, я последовал за ней, упиваясь ритмичным движением ее бедер.
Сексуальная клиника
Глава 1
Медицинское заведение Лэндела располагалось в самой глубинке Коннектикута, посреди подлинного оазиса на пяти или около того акрах земли, весьма живописных. Я припарковался напротив сверкающего трехэтажного здания и вошел
— Мое имя Бойд, — представился я. — У меня назначена встреча с доктором Лэнделом.
— Офис мисс Уинтур дальше по коридору. — Кончик шариковой ручки, зажатой в пальцах, указал, в каком направлении следует двигаться. — Вторая дверь направо.
— Полагаю, там живописный вид из окна и мисс Уинтур в восторге от помещения, — вежливо возразил я. — Но у меня встреча не с нею, а именно с доктором Лэнделом.
— Никто не допускается к доктору, не повидавшись предварительно с мисс Уинтур, — сказало существо, как отрезало. — Таково правило!
— О’кей! — Мне пришлось сдаться, так как вид темной косынки начинал действовать мне на нервы.
— Не забудьте постучаться и дождаться приглашения войти.
— Конечно, — буркнул я. — И ни за что не забуду вытереть ноги.
— В последнем сильно сомневаюсь, — хихикнуло существо.
Я прошествовал дальше по коридору, до второй двери справа, постучал, а потом послушно дождался, пока не услышал голос — низкое сопрано, — приглашающий войти. Если бы не письменный стол с обтянутой кожей столешницей, помещение вполне бы можно было принять скорее за гостиную, нежели за офис. Мои ноги тонули в глубоком шерстяном ковре, а кушетка длиной почти во всю стену могла бы вызвать зависть у продюсера из Голливуда. Два кресла, под тон обстановке, выглядели настолько глубокими, что в них, казалось, спрятаться не составило бы труда, а дорогие, плотно задернутые шторы на окнах погружали комнату в приятный полумрак.
Пташка, которая вспорхнула со своего стула и двинулась мне навстречу, стоила того, чтобы сниться по ночам. Отливающие блеском черные волосы были гладко зачесаны назад и собраны в тугой пучок у самой шеи. Большие темные глаза излучали вкупе с теплым пониманием глубокую внутреннюю силу, а пухленькая нижняя губа таила в себе нечто языческое, словно заранее обещала упоительные мгновения близости. Красотка была высокой и облачена в униформу медсестры, что должно было навевать мысли о гигиене, но — увы! — скорее внушало обратное. Полные груди, казалось, натягивали ткань халата до предела, а ноги, видные из-под подола одеяния, едва доходящего до середины бедер, способны были вдохновить скульптора взяться за резец.
— Я Джейн Уинтур, — произнесла дива грудным сопрано.
— А я…
— Нет, нет! — пылко прервала она. — Никаких подлинных имен!
— Но у меня договоренность о встрече с доктором Лэнделом, и…
— Я знаю. — Ее улыбка, очевидно, предназначалась мне в качестве утешения. — Но прежде, чем вы увидите доктора, вам придется побеседовать со мной.
— Таково правило, — окрысившись, закончил я за нее.
— Думаю, мы будем называть вас Байроном, — живо добавила она. — Кажется, это имя вполне отвечает вашим резким манерам и поистине сатанинским чертам лица. — Она махнула рукой в сторону одного из кресел. — Садитесь, Байрон… и называйте меня просто Джейн.