Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Томминокеры (Томминокеры - 3)

Кинг Стивен

Шрифт:

– Но это не все. Гард. Когда ты включаешь радио, ты думаешь о работе станции. Но полоса - мегагерцы, килогерцы, короткие волны и прочее - не только станции. Это также все пустое пространство между станциями. Дело в том, что некоторые полосы наиболее вместительны. Ты следишь?

– Да.

– Таким окольным путем я пытаюсь убедить тебя взять пилюли. Я не хочу посылать тебя в то место, которое ты называешь Альта-ир-4, Гард - я знаю, ты умер бы там медленно и неприятно.

– Таким образом умирает Дэвид Браун?

– Я здесь ни при чем, - сказала она быстро.
– Это полностью

дела его брата.

– Как в Нюрнберге, да? Ничто не было чьей-то конкретно виной.

– Ты идиот, - сказала Бобби.
– Не думаешь ли ты, что иногда это правда? Ты настолько поверхностен, что не можешь допустить мысли о случайности?

– Я могу это допустить. Но я также верю в способность личности полностью изменить иррациональное поведение, - сказал он.

– В самом деле? Ты никогда не мог.

Застрелил свою жену, - услышал он буравящий внутренний голос. Неслабое дело, а? Пожалуй, иногда люди начинают Искупительные Буги немного поздно, думал он, глядя вниз на свои руки.

Глаза Бобби остро впились в его лицо. Она уловила немного из этого. Он попытался усилить защиту - спутанная цепь бессвязных мыслей, как белый шум.

– О чем ты думаешь, Гард?

– Ничего из того, что надо знать, - сказал он и тонко улыбнулся.
– Думай, что это о.., хорошо, скажем, о висячем замке на двери сарая.

– Это неважно, - сказала она.
– Я все равно могу не понять. Как я сказала, мы никогда не были очень большими мыслителями. Мы не раса супер-Эйнштейнов. Томас Эдисон в Космосе, я думаю, был бы нам ближе. Никогда не мыслители. Я не отправила бы тебя в такое место, где бы ты умер медленной, жалкой смертью. Я еще люблю тебя по-своему, Гард, и если я должна тебя куда-то отправить, я отправлю тебя в.., никуда.

Она пожала плечами.

– Вероятно, это как принять эфир.., но это может быть болезненно. Даже агония. В любом случае знакомый черт всегда лучше незнакомого.

Гарденер вдруг залился слезами.

Бобби, ты могла спасти меня, если бы ты напомнила мне об этом раньше.

– Возьми пилюли, Гард. Имей дело со знакомым чертом. В твоей ситуации двести миллиграммов "валиума" уберут тебя очень быстро. Не заставляй меня посылать тебя, как письмо, адресованное в никуда.

– Расскажи мне еще немного о Томминокерах, - сказал Гарденер, вытирая лицо ладонями.

Бобби улыбнулась.
– Пилюли, Гард. Если ты начнешь принимать пилюли, я расскажу тебе все, что ты хочешь знать. Если нет... Она подняла фотонный пистолет.

Гарденер открутил крышку пузырька с "валиумом", вытряхнул половину дозы голубых пилюль с сердечком в середине (Послание из Долины Оцепенения, подумал он), закинул их в рот, открыл пиво и проглотил их. Шестьдесят миллиграммов пошли по старому желобу. Он мог спрятать одну под язык, но шесть? Заходите, родные, будьте как дома. Теперь немного времени. Я опустошил свой желудок блевотой. Я потерял много крови, я не принимал это дерьмо и поэтому чувствителен к нему, я фунтов на тридцать легче, чем был, когда достал первый рецепт. Если я быстро не избавлюсь от этого дерьма, оно ударит в меня, как полстакана виски.

– Расскажи мне о Томминокерах, - снова попросил он. Одна рука опустилась

под стол на колени и потрогала рукоятку (заслонить - заслонить - заслонить заслонить) револьвера. Сколько до того, когда это начнет действовать? Двадцать минут? Он не мог вспомнить. И никто не мог ему рассказать о действии "валиума".

Бобби слегка двинула дулом в направлении пилюль.
– Бери больше, Гард. Как могла однажды сказать Жаклин Сьюзанн, шести недостаточно.

Он вытряхнул еще четыре, но оставил их на клеенке.

– Вы там были чертовски напуганы, так?
– спросил Гарденер.
– Я видел, как вы выглядели, Бобби. Будто вы решили, что они все собирались встать и погулять. День Мертвых.

Новые и Усовершенствованные глаза Бобби мигнули.., но голос ее оставался мягким. Но мы гуляем и разговариваем. Гард. Мы действительно вернулись.

Гард подобрал четыре таблетки, подкинул их на ладони.

– Я хочу, чтобы ты сказала мне только одну вещь, и тогда я приму. Да. Только эта одна вещь в некотором роде дала бы ответ на все остальные вопросы шанса задавать которые у него уже никогда не будет. Может быть, поэтому он еще не пытался застрелить Бобби. Потому что это было то, что ему действительно требовалось знать. Эту одну вещь.

– Я хочу знать, что вы такое, - сказал Гарденер.
– Расскажи мне, что вы такое.

4

– Я отвечу на твой вопрос, или по меньшей мере попытаюсь, - сказала Бобби, - если ты примешь те пилюли, которые ты подкидываешь в руке, прямо сейчас. Иначе - до свидания, Гард. В твоем мозгу что-то есть. Я не вполне могу прочесть это - оно словно очертания за занавеской. Но это меня чрезвычайно нервирует.

Гарденер положил пилюли в рот и проглотил их.

– Еще.

Гарденер вытряхнул еще четыре и принял их. Теперь в общей сложности 140 миллиграммов. Бобби заметно расслабилась.

– Я сказала, Томас Эдисон - это ближе, чем Альберт Эйнштейн, такой подход лучше всего, - сказала Бобби.
– Здесь, в Хэвене, есть вещи, которые, я думаю, изумили бы Альберта, но Эйнштейн знал, что означает Е=mс2. Он понимал теорию относительности. Он понимал вещи. Мы.., мы делаем вещи. Конкретные вещи. Мы не теоретизируем. Мы создаем. Мы мастера на все руки.

– Вы совершенствуете вещи, - сказал Гарденер. Он глотнул. Когда "валиум" начинал действовать, он ощущал сухость в горле. Он хорошо это помнил. Когда это начнется, ему надо действовать. Он подумал, что, возможно, уже принял летальную дозу, а в пузырьке оставалась по меньшей мере дюжина пилюль.

Бобби слегка просветлела.

– Совершенствуем! Верно! Это мы и делаем. Таким образом они - мы усовершенствовали Хэвен. Ты видел потенциал вскоре после возвращения. Больше не нужно сосать общую грудь! В конце концов возможно полностью перейти на.., э-э.., органические батареи. Они возобновимы и долгодействующи.

– Ты говоришь о людях.

– Не только о людях, хотя высшие существа, похоже, дают более долгодействующую энергию, чем низшие, - это скорее функция одухотворенности, чем ума. Для этого латинское слово esse, вероятно, наилучшее. Но даже Питер действует замечательно долго, давая огромное количество энергии, а он всего лишь собака.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х