Томминокеры (Томминокеры - 3)
Шрифт:
8
– Итак!– проговорил Вимз, поднимая глаза от спидометра.– Я погляжу, мы едем на скорости чуть более 90 миль в час! И с тех пор, как единодушно было принято решение, что ты, вероятно, поганейший водитель в целом штате...
– Что за долбаное решение?– поинтересовался Торгесон.
– Мое долбаное решение, - ответил Клаудел Вимз.– Это же выведено дедуктивными методами. И соответственно этому я вскоре должен умереть. Я не знаю, веришь ли ты в эту чепуху о последнем желании, дарованном человеку, и если ты веришь,
Энди открыл было рот, но потом закрыл его.– Нет, - проговорил он, - я не смогу. Довольно. Даже этого вполне достаточно. Ты можешь плохо себя почувствовать. Надень респираторы прямо сейчас.
– Мой бог, в Хэвене что, отравлен воздух?
– Точно не знаю, но полагаю так.
– Боже.– снова повторил Вимз.– И кто раскрыл этот секрет? Энди лишь покачал головой.
– И поэтому никто не борется с огнем.– Дым закипал над горизонтом косой широкой полосой, отсюда имевшей белый цвет, спасибо Господу.
– Я не знаю. Я только так думаю. Покрути-ка одну из ручек радио.
Вимз уставился на Торгесона, как будто тот сошел с ума.– Какую ручку?
– Любую ручку.– Вимз принялся крутить ручки полицейского приемника, вначале послышались сбивающие с толку похожие на лепет переговоры полицейских и пожарных, стремящихся попасть к очагу пожара, но не способных сделать это. Далее они услышали запрос вторым группам на месте происшествия - грабежа ликерного склада. Назван был адрес 117, Мистик Авеню, Медфорд.
Вимз поглядел на Энди.– Джипперс - Крипперс, Энди. Я не знаю, где находилась эта Мистик Авеню в Медфорде - а по правде говоря, я не уверен, что такая улица вообще есть в Медфорде.
– Я думаю, - проговорил Энди, и голос его доходил до его же ушей как будто издалека, - эти визги приходили именно из Мидфолда в Массачусетсе.
9
В 200 ярдах после городской черты Хэвена мотор машины Лестера Морана заглох. Он не чихал; он не работал рывками; не давал обратных оборотов. Он просто умер, тихо и без помпы. Мужчина вышел из машины, не потрудившись даже выключить зажигание.
Здесь слева и справа от него лежали нетронутые поля - Кларендона справа и Рувалля слева. В лесу Лестер различал постоянно мигающие сполохи красного и оранжевого цвета; все темнеющей завесой поднимался дым. Он мог различить и глухие взрывы дуплистых стволов, в то время как огонь высасывал из них кислород, как костный мозг из старых костей. Ему захотелось побежать к машине перед тем, как это произойдет - она заведется, конечно заведется, старушка ни разу его не подводила - и убраться на порядочное расстояние от этого красного приближающегося зверя. Ну беги же! Беги, во имя бога! Ты увидел это, теперь БЕГИ!
Но дело в том, что реально он еще не видел огня. Лестер чувствовал его опаляющее дыхание, видел, как он подмигивал ему глазом огненных языков и выдыхал дым из своих драконьих ноздрей.., но огня он так и не видел.
Но вот он увидел
Огненный фронт был перед ним, 80 футов высоты, пожиравший деревья, пока Лестер Моран стоял перед ним загипнотизированный, с открытым ртом. Языки пламени стали спускаться по склону на поле. Теперь дым клубился вокруг человека, все темнея и уплотняясь. Тот начал кашлять.
Беги отсюда! Ради Бога, беги!
Да, теперь пришло время; теперь он мог бежать. Бежать так быстро, как только мог. Все живое так делало. Все живые существа.
Лестер уже было повернулся вполоборота к машине и остановился.
Все живые существа.
Верно. Все живое спасалось бегством перед стеной огня. Старинная вражда забывалась. Койот бежал впереди кролика. Но ни кролики, ни койоты не сбегали вниз по склону; в серо-стальном небе не было птиц.
Не было никого, кроме него.
Отсутствие спасающихся от огня птиц и зверей могло означать одно: их не было и в лесу.
Перевернутая федеральная полицейская машина, и кровь везде. Помпа, врезавшаяся в дерево. Кровоточащая рука.
Что же здесь происходит?– завопило его сознание.
Он не знал.., но он знал, что одел эти сказочные туфельки из страны Оз. Он толкнул дверцу машины - а потом оглянулся напоследок.
Он вскрикнул, увидев то, что поднималось из густой пелены дыма. Он кричал и кричал, стоя и задыхаясь и кашляя от дыма.
Нечто - неимоверно огромное нечто поднималось из клубов дыма подобно огромному киту, волнами рассекающему небосвод.
Солнечный свет, заглушенный пеленой дыма, приглушенно отражался на его боках - а оно все вырастало, вырастало, поднимаясь совершенно беззвучно, тишина нарушалась лишь гулом победно шествующего подобно штормовой волне огня.
Выше.., все выше.., все выше.
Лестер вытянул шею, чтобы уследить за этим медленным и невероятным воздыманием и поэтому не сразу заметил небольшой непонятный предмет, вынырнувший из стены дыма и быстро катившийся в его сторону. Это была красная детская колясочка. В начале лета в ней катался маленький Билли Фаннин. Теперь в коляске располагалась некая платформа, а на ней была установлена пила Бенсона - что-то вроде электрического лезвия, укрепленного на длинном шесте. Лезвие управлялось спусковым механизмом пистолета. На шесте сохранилась даже торговая этикетка, гласившая: С ПОМОЩЬЮ БЕНСОНА ВЫ РАЗРУБИТЕ ДАЖЕ БУРЮ. Весь механизм был укреплен на кардановом подвесе и отдаленно напоминал выступающий нос какого-то нелепого корабля.