Томоджин
Шрифт:
— А если я вдруг сделаю что-нибудь не так? — поежился Том. — Шаг вправо? Шаг влево? И говорить только то, что от меня ожидают? А если нет? Опять стирание память и манипуляции? Или сразу Авада?
Снейп вздохнул.
— Найдем мы вам менталиста высочайшего уровня. И Блэку тоже. Мисс Уизли, я думаю, что Люциус постарается выдать вас за дочь Повелителя. Все эти истории про части души и копии личности, заключенные в предметы, могут выйти вам боком. Кто-то может захотеть провести ритуал экзорцизма. Или попытаться как-то возродить милорда.
— Части души, заключенные в предметы? — вспомнил Том. — Я что-то читал об этом, но пока не понял. Хотел уточнить у декана и поискать другие книги. Кажется… кажется, это называется крестраж. Вы хотите сказать…
Снейп кивнул.
Том схватился за голову и опустился на ближайший стул.
— Все-таки я не человек, — пробормотал он. — Огрызок, часть, копия…
— Спокойно! — Снейп встряхнул его за плечи. — Спокойно! И про Блэка не забывайте, ему все это точно знать незачем. Разберетесь со всем этим, все будет хорошо. Жить будете. Рисовать.
Том медленно кивнул.
Рисунки оказались единственной отдушиной. Как и разговоры с Нарциссой. Она с увлечением работала над книгой, подбирая истории и задачи для первого выпуска. Было решено использовать иллюстрации Регулуса, хотя Том и сделал несколько рисунков редких растений, которые помогли путешественникам сварить сложное зелье и выбраться из ловушки. Сириус добавил пару приключений, Нарцисса чуть изменила диалоги.
Драко Малфой тоже не избежал всеобщего шокового состояния. И не только из-за того, что теперь точно не получится отомстить противной девчонке. Похоже, что он вырос на идеях Темного Лорда, и его приводила в трепет мысль, что он знаком с его возможной наследницей. Малфоев тоже пришлось провести в Тайную Комнату. Они предсказуемо были в полном восторге. Книги Снейп и Том предварительно благоразумно спрятали.
Начались пересмотры дел азкабанских сидельцев. Большинство из них были в таком состоянии, что часть магической общественности содрогнулась и начала призывать к милосердию. Развернулись бурные дебаты в Визенгамоте. А Уизли вдруг озаботились поисками Джинни.
— Заклинание выветрилось, что ли? — удивился Том. — Сириус, мы же на совесть накладывали.
— Его могли опознать и снять, — сказала Вальбурга. — Или упорно напоминать и требовать искать ребенка.
— Что будем делать? — спросил Сириус. Ему ужасно не хотелось расставаться со своей приятельницей, с которой было так интересно болтать, работать над книгой и выбираться в маггловский мир.
— Решайте сами, кто меня встретил, когда я от озабоченных теток убежала, — ответил на это Том.
Мисс Джинни Уизли представили общественности. В «Пророке» написали, что ребенок был вынужден сбежать из дома, чтобы не стать жертвой монстра.
— Я был в ужасе, — сказал репортерам Малфой, — девочка попала ко мне в Мэнор в шоковом состоянии, и мы с женой решили ей помочь. Как только она смогла внятно рассказать, что ее так напугало,
Том мило улыбнулся и сказал, что у Малфоев ему живется замечательно. Ему наконец свели веснушки, а еще он теперь учится рисовать. И ему очень интересно общаться с мистером Блэком.
Заодно и книгу проанонсировали.
— Это в память о моем брате Регулусе, — сказал Сириус.
— Кузен очень хотел заинтересовать детей разными магическими науками, — пояснила Нарцисса, — все на основе его материалов. И мы планируем продолжить серию, пригласив к сотрудничеству специалистов. Джинни сделает иллюстрации. Она весьма талантлива и у нее замечательно получается.
— Надеюсь, что первого сентября меня не прибьют братья или Поттер с Грейнджер, — сказал Том, когда вечером пил чай с Сириусом, Малфоями и Снейпом.
— Отобьетесь, мисс Уизли, — хмыкнул Снейп, — вам ведь не привыкать.
— Грейнджер же в Мунго, — вспомнил Драко.
— И Поттер тоже, — сказал Люциус, — но к началу учебного года их обещали вылечить.
— Поттер неизлечим, — проворчал Снейп.
— А у Дамблдора как дела? — спросил Сириус. — Он не прицепится к Джинни? Кстати, Люциус, ты обещал билеты на финал чемпионата мира по квиддичу.
— Будут тебе билеты, — ответил Малфой, — нас приглашают в министерскую ложу. На тебя и мисс Уизли места забронированы. И прибыть можно к самому началу, чтобы не торчать в палатке.
— Нужно купить что-нибудь маггловское для Джинни, — тут же спохватилась Нарцисса.
— Мы с Сириусом знаем классное место, — тут же сказал Том, — там все есть.
— Ага! — Сириус широко улыбнулся. — Можем и тебя сводить. Куча лавок, а потом можно поесть и сходить в кино. И все в одном здании. Тебе понравится.
— Там, наверное, полно магглов, — не очень уверенно проговорила Нарцисса. — И насчет этого кино я не уверена.
— Не пускай их одних! — заорала Вальбурга. — Они опять гадость купят! Девочка в рабочих штанах — это непотребство! Разврат! Леди носят платья!
Том тяжело вздохнул. Он, конечно, уже привык к платьям, но в джинсах было удобно. А сейчас нарядят… У магглов тоже хватало платьиц в рюшечках, оборочках, с вышивкой и всякой блестящей хренью.
— А Сириус в женской одежде вообще не понимает, — вздохнул Орион, — вырядился, как непотребная женщина.
— Это когда? — заинтересовался Снейп.
— Да Джинни я забирал от Уизли, — буркнул Блэк, — пошутил просто. Чего орать-то?
— Нет-нет, — сказала Нарцисса, — никакого непотребства. Все будет очень мило и аккуратно. Я уже договорилась.
Том и Сириус переглянулись и тяжело вздохнули. В конце концов, немного можно и потерпеть.
К счастью, вкус у Нарциссы был, так что ничего совсем уж жуткого на Тома не нацепили. Вполне приличное платье, правда, с кружевным воротником и манжетами. Сириусу позволили надеть бархатный пиджак, но с классическими брюками.