Томоджин
Шрифт:
— Ого, как усилены антимаггловские! — пробормотал Сириус. — Раньше все было намного слабее. У меня и то ощущение, что наждаком по хребту кто-то прошелся. Страшно представить, как это на магглов действует.
— А вот тут сигнальный контур, — показал Снейп, — осторожно, сейчас сниму. И чары отвода глаз. Дом Уизли кто-то очень хочет скрыть ото всех.
— Что же там такое творится? — пробормотал заинтригованный Том.
Они шли медленно, стараясь не привлечь к себе ненужного внимания и не потревожить чужие чары. Дом появился неожиданно. Не светилось ни одно окно.
— Вон
Они медленно обошли вокруг. В стороне, среди деревьев, виднелся какой-то отблеск. Похоже, что там горел огонь.
— Костер, — шепнул Сириус.
— И тихо, — заметил Снейп, — осторожно идем туда. Палочки не опускать!
Они очень медленно двинулись вперед.
— Заглушающие чары, — шепнул Снейп.
Стоило им перейти некую невидимую границу, как ночная тишина сменилась настоящей какофонией. От костра раздавался визг, истерический хохот, хлопки в ладоши и разудалое уханье. Сириус осторожно отвел в сторону ветки. Разведчики замерли, дружно раскрыв рты. Зрелище было явно не для слабонервных…
Костер горел посреди довольно большой поляны. Несколько почтенных ведьм, раздетых догола, прыгали, орали, визжали и хохотали. На траве стояли корзины с едой. Кое-что было выложено на расстеленную скатерть. Дамы явно были пьяны. Поближе к костру на пледе возлежал упырь. Он ощутимо отъелся, выглядел холеным, даже каким-то лоснящимся. И что-то жевал. А на его члене азартно скакала дама, в которой Том с ужасом опознал тетушку Мюриэль. Она-то и ухала.
Том, Сириус и даже Снейп словно окаменели и молча разглядывали творившиеся на поляне бесчинства.
Глава 26
Первым отмер Снейп. Он толкнул Блэка, тот подхватил Тома, все взялись за руки и Сириус активировал порт-ключ.
В гостиной дома на Гриммо Снейп и Блэк, не сговариваясь, залпом хватили по стакану огневиски. Потом Снейп сунул Тому в руку флакон с успокоительным. Блэк снова налил.
— М-мать! — только и смог выговорить он.
— Сын? — послышалось с пейзажа на стене гостиной.
— Кошмар! — пробормотал Снейп, опустошив второй стакан.
Наконец разведчики смогли членораздельно общаться, и покойным Блэкам была поведана жуткая история. Вальбурга в кои-то веки онемела от шока. Орион тяжело вздохнул.
— Я-то думал, что с этим давно покончено, — пробормотал он.
— С чем покончено? — тут же спросил Сириус.
— Ладно, — сказал Орион, — вы сами все видели. Эта мерзость появилась как зараза в самом начале этого века. Даже в конце прошлого. На почве увлечения маггловскими изобретениями. Кто-то адаптировал для нужд детей маггловский поезд, а кому-то стало интересно узнать про магглов больше. В том числе про маггловские представления о волшебниках. Старые страшилки стали забываться. Так вот, по представлениям многих магглов, ведьмы устраивают шабаши. Они поклоняются так некоему дьяволу. Подробности мне неизвестны, но оргия и пьянка обязательны. Было несколько отвратительных случаев, когда не совсем адекватные дамы накачивали глупых магов, а то и магглов стимуляторами
— Ничего себе! — пробормотал Том.
— И дамы, которых мы видели сегодня, тоже развлекались подобным образом? — спросил переваривший информацию Снейп.
— Да, — ответил Орион, — скандал, конечно, замяли. Отметились там ведьмы из известных семей. Кстати, Мюриэль Прюэтт поэтому так и не вышла замуж. Желающих жениться на опозорившейся ведьме не нашлось. И привычка к подобным развлечениями, как видите, никуда не делась. Думаю, что когда этот ваш упырь действительно напал на нее, она сперва испугалась. А потом решила тряхнуть стариной.
— Ну да, — Снейп почесал бровь и сделал еще один глоток из стакана, — упырь может отличаться большей выносливостью, чем прежние жертвы. Только корми, да прячь. Но тогда непонятно, кто устраивал весь этот бедлам в Девоншире? Дамы создавали дымовую завесу?
— И меня за такое приняли! — дошло до Сириуса. — Да я им…
— Спокойно, — сказал Том. — Спокойно, Сириус. Мы им потом отомстим.
— Вы лучше подумайте, что там с Уизли могло приключиться, — сказал Снейп.
— Я уверен, что Мюриэль Прюэтт не нападет на родню, — сказал Орион, — другое дело, что мальчикам могут стереть память об увиденном. Насчет Артура Уизли я ничего не могу сказать. Не заметить такое рядом со своим домом он просто не мог. Да и упыря должен был опознать. Я очень рад, что Сириус успел забрать мисс Уизли. Девочке такие приключения ни к чему.
— Не надо было ребенка с собой брать! — наконец подала голос Вальбурга. — Совсем ни о чем не думаете! Такой удар! Бедная малышка! А с Мюриэль надо разобраться. Устроила притон разврата рядом с чужим домом.
— Я бы посоветовался с Люциусом, — сказал Снейп. — Уверяю вас, сдавать родственника он не будет. Но у него достаточно связей в министерстве, чтобы разрулить ситуацию с наименьшими потерями.
Том напряженно размышлял.
— А эти тетки тоже считают, что им попался Сириус Блэк? — спросил он.
— Гадины! — припечатал Сириус.
— Бродяга, ты не понял! — Том хлопнул ладонями по столику. — Это нам на руку! Пусть все говорят, что это ты. Пусть его поймают и убьют. Типа как тебя. А мы потом представим всем настоящего тебя. Нормального, не ухающего. Тогда все поверят, что тебя не было в Азкабане, и это все поклеп. Если Дамблдору стерли память, то он ничего и сказать не сможет. А Уизли будут молчать.
— Отлично придумано, мисс Уизли! — выдохнул Снейп. — Десять баллов… М-м-м, ладно, это потом.
— Думаешь, получится? — спросил Сириус. — Это будет… будет здорово. Это… Ну, да! Помнишь, ты говорила, что я был заграницей и не получал сведений с родины?
— На фото в газете, ну, когда тебя арестовывали, ты явно неадекватный, — вспомнил Том, — а нормального суда, как я поняла, не было? Да даже если и был. За столько лет в Азкабане можно и свихнуться. Особенно, если этот тип и раньше психом был.
— Суда не было, — вздохнул Сириус, — Джинни, ты гений! А когда меня оправдают, то я официально возьму тебя под опеку. И ты спокойно сможешь жить здесь.