Тоня Глиммердал
Шрифт:
Человеку многого не дано знать, к сожалению.
На другой день Тоня с утра нарезала круги по гостиной, а Чайка-Гейр ковылял за ней по пятам.
— Пойдите вниз и чем-нибудь займитесь, — сказал в конце концов папа.
Тоня сделала еще пару кругов, потом остановилась и вышла из комнаты, громко топая.
Можно пробежаться на лыжах. Или попрыгать со Стены. Можно
— Да ну их! — вопит она небесам, и все снежные хлопья разворачиваются и убираются обратно наверх.
Но, как назло, не думать о мальчишках никак не удается. Как они вообще оказались в кемпинге? Туда запрещено приезжать с детьми.
— Нет, так не пойдет, — сказала наконец Тоня. Вышла из дому, прошла мимо Салли, через лес и оказалась у кемпинга.
Она встала за воротами — и тут же увидела мальчишек. Недотрога стоит под веревками сушилки, а задира болтает ногами, раскачиваясь на железной перекладине. Не успев хоть немножко подумать, Тоня скатала снежок и запустила в задиру. Попала. Задира грохнулся на землю как куль — и тут же вскочил, уже со стиснутыми кулаками. Но увидев, кто это, остановился как вкопанный.
И вот они стоят — Тоня, задира и недотрога, и время стоит между ними, замерев.
— Если б ты сейчас не слез, Клаус Хаген подвесил бы тебя здесь на прищепках на веки вечные, — говорит в конце концов Тоня.
Задира осторожно подходит ближе и останавливается у ворот. Его гладкие каштановые волосы прижаты банданой.
— Меня зовут Тоня, — говорит Тоня.
Мальчик делает вдох. Потом, уставив в Тоню карие глаза, сообщает, что его зовут Уле.
— Мне восемь. А это Брур. Ему десять.
И он кивает в сторону недотроги — тот по-прежнему стоит под сушилкой.
— Как его зовут? — переспрашивает Тоня.
— Брур. Его зовут Брур.
— Брур — это просто брат. Так никого не зовут.
— Зовут, — упрямо стоит на своем Уле.
— А почему он к нам не подходит? — спрашивает Тоня.
— Он пасет Гитту.
И тут только Тоня замечает, что чуть поодаль от мальчика со странным именем Брур торчит из снега розовая шапочка. У них есть сестренка.
Тонино сердце подпрыгивает и переворачивается. Есть много вещей, о которых она мечтает. Ей бы хотелось заполучить аккордеон, кроликов, собственную мотопилу, лыжи, скругленные и сзади, и спереди, как у ее теток. Ей бы хотелось, чтобы тетя Идун стала невестой Петера, кемпинг объявили вне закона и на земле настал бы мир и покой. И чтобы на мосту к сетеру, рядом с купальней, повесили тарзанку. И еще ей хочется такую же кровать с пологом, как у Андреи из их класса. И чтобы льды в Гренландии перестали таять, и у мамы стало бы меньше работы. Но больше всего этого и всего остального Тоне хочется младшую сестренку.
— Для чего
— Чтобы всему ее научить.
— Научить всем твоим хулиганским штучкам?
— Да. И этому тоже.
Тоня, которой запрещено входить в кемпинг Хагена, нагло проскальзывает в ворота. Она подходит к недотроге и улыбается копошащейся в снегу Гитте. Это пухленькая малышка лет двух или трех. Тоня протягивает руку этому у сушилки, который пасет сестренку.
— Меня зовут Тоня.
— Брур, — отвечает мальчик и несмело пожимает Тонину руку.
Он кажется добрым, этот старший брат Брур. Светлые волосы слегка вьются, и Тоне вспоминается ангел из старинной Библии Салли.
— Добро пожаловать в Глиммердал, — говорит она бодро и уверенно. И как раз на этих словах из-за угла дома выходит Клаус Хаген.
Тетя Эйр однажды научила Тоню, что если она вдруг встретится с медведем, то надо упасть на землю и притвориться мертвой, медведь потопчется и уйдет восвояси. Не успевают дети и рот разинуть, как Тоня ныряет в свежий снег головой вперед.
— Трулте!
Клаус Хаген визжит. Тоня лежит в снегу и изо всех сил изображает, что она мертвая, хотя ей страшно хочется перевернуться на спину и проорать так громко, чтоб этот тип запомнил уже раз и навсегда: она не Трулте, она — Тоня, и если он еще раз назовет ее этим дурацким именем, то она такое сделает, такое, что ужас что будет.
Но вместо этого она изображает из себя труп. Она даже дышать перестала. А человек не может вести себя плохо, если он умер и труп. Даже Тоня Глиммердал не может.
— Трулте, убирайся отсюда!
Он склоняется над ней. Если уж по правде, Тоня предпочла бы иметь дело с медведем. К счастью, в это время в конторе кто-то начинает жать на звонок, вызывая Хагена.
— Трулте, чтоб я тебя не видел, сейчас же убирайся, — повторяет он, уходя. — Здесь вас и так слишком много развелось.
Тоня лежит, пока Гитта не начинает ковырять ее пластмассовой лопаткой, приговаривая «доблое утло». Только тогда Тоня встает и улыбается.
— Айда со мной к Гунвальду?
— Да-да, — говорит Гитта.
Она не знает, кто такой Гунвальд, но везде лучше, чем в кемпинге этого злющего дядьки.
Брур метнулся в один из домиков предупредить, куда они пошли. И вот они вереницей выходят за ворота.
Посредине дороги идет Брур и ведет Гитту за руку. Уле скачет по сугробам вдоль обочины, катая снежки и запуская их.
— Он тебя не любит? — спрашивает Брур.
— Да, можно сказать и так, — признается Тоня.
— Мне кажется, он и на нас злится. Почему он такой злой?
— Он хочет, чтобы нас держали взаперти, пока мы не перерастем детство, — объясняет Тоня. Но еще не хватало морочить себе голову глупостями, которые он несет.
В ее голосе такая железная уверенность, словно сам Гунвальд идет с ними и говорит эти слова.
— Он твой смертный враг? — спрашивает Уле с верхушки сугроба. Он согнул светоотражатель, и теперь шест распрямляется со свистящим звуком пьинг.
Тоня задумывается.
— Смертный враг? Не знаю, — отвечает она. Сказать так — это все-таки зайти слишком далеко.