Торговец смертью
Шрифт:
Он протянул к ней руку и она почувствовала его сильные пальцы на своей теплой коже. В его руках было желание, но ещё в них чувствовалась и дружба, и нежность, и прощание, не только по отношению к этой девушке, но ко всему теплу и нежности жизни, которыми он не мог воспользоваться.
– Мне хотелось бы остаться, - сказал он.
Тогда она поцеловала его, прижалась к нему, ей хотелось, чтобы он любил её, и она прижималась до тех пор, пока он не ответил ей с такой страстью, которая не уступала её собственной.
Когда
– Нет, - прошептала она.
– Нет. Поверь мне. Я не могла...
Наконец он сказал:
– Я тебе верю. Узнай, кто это.
Когда она направилась к двери, он быстро и молча вскочил, сложил тарелки в раковину и спрятал свои вещи. А когда она вернулась, у него в руках был автоматический пистолет.
– Это полиция, - сказала Тесса.
– Мне придется их впустить.
– Очень хорошо, - кивнул он.
– Открой и постарайся задержать их в гостиной. И, ради Бога, постарайся выглядеть возмущенной. Ты же платишь налоги!
Он снова проскользнул в кухню, а звонок все звенел, и она открыла дверь. Ленивое обаяние Грирсона сразу смыло под напором её гнева.
– Какого черта вам нужно?
– спросила она.
– Я только что встала.
– Мисс Харлинг?
– спросил Линтон.
– Да, - ответила Тесса.
– А кто вы такие?
Линтон представил себя и Грирсона.
– Можем мы войти?
– спросил он.
– А вы считаете, что должны это сделать?
– Это важно. Это очень важно - для вас, - сказал Линтон.
– Очень хорошо, - кивнула она.
– Проходите.
Они прошли в гостиную и Тесса постаралась сдержать себя, чтобы не взглянуть в сторону кухонной двери.
Линтон начал с места в карьер:
– Вчера вечером вы видели драку.
– Почему вы считаете, что я её видела?
– Ну, не нужно так, - сказал Грирсон и предложил ей сигарету. Тесса отрицательно покачала головой.
– Все в "Лаки севен"вас видели, - продолжал Грирсон.
– Вы вышли вместе с человеком по имени Лимман и двумя его громилами, которые считали себя крутыми парнями. С вами вышел ещё один человек. Мистер...
– Он щелкнул пальцами.
– Вы помните как его зовут?
– Да, - сказала она.
– И вы тоже. Это был Рейнольдс.
– Вы видели, что он сделал с другими тремя?
– Совершенно верно. Я видела, что он сделал.
– Куда вы направились после этого?
– Я вернулась сюда.
– Вместе с мистером Рейнольдсом?
– Вы шутите, - сказала она.
– После всего
– А почему он должен был так поступить?
– спросил Грирсон.
– Вы же не похожи на Эдди.
– Нет. И я не дралась с ним.
– Люди говорят, что вы уехали вместе с ним, - сказал Линтон.
– Люди могут сказать что угодно, - ответила Тесса.
– Мы вместе вышли на Тоттенхем Корт роуд, и там он меня покинул.
– Вы ему не понравились?
– Я могла ему и не понравиться, не так ли?
– Тогда почему произошла его стычка с Лимманом?
– Люди вроде него не нуждаются в поисках каких-то причин.
– Что вы имеете в виду, когда говорите "люди вроде него"?
– Сумасшедшие, - сказала Тесса.
– Вы думаете, он сумасшедший?
– Он должен быть сумасшедшим. А вы знаете, почему он это сделал?
Грирсон покачал головой.
– Потому что Лимман хотел, чтобы он поехал с ними на вечеринку, а он захотел уйти домой. Он едва не убил всех троих. Не иначе как он сумасшедший.
– Домой?
– спросил Линтон.
Тесса подумала, что должна быть более осторожной.
– По крайней мере, он так говорил.
– Вы имеете в виду, что он живет в Лондоне?
– Этого он не сказал, - ответила Тесса.
– Но он должен был это сделать, не так ли? Или в любом случае это выглядело так, словно он намерен остаться здесь.
Тесса промолчала.
– Он не говорил, кто он такой?
– Бухгалтер, - ответила она.
– Бухгалтер?
– воскликнул Грирсон.
– Он один искалечил Лиммана и двух его телохранителей.
– Может быть, он брал уроки бокса?
Вмешался Грирсон:
– Вы наверно не могли наблюдать все достаточно близко. Он ударил Лиммана и расшвырял остальных. Когда он их бил, это было похоже на такое движение?
Он провел рукой в воздухе, демонстрируя рубящий удар каратиста.
– Это было похоже на такое движение, не так ли?
Тесса усмехнулась:
– Вы ведь крепкий человек, не так ли?
– Она повернулась к Линтону.
– И вы тоже вроде бы не из слабаков. Но вы лучше поостерегитесь этого человека. Он справится с вами обоими.
– Вы очень уверенно это говорите, - заметил Грирсон.
– Я видела его, - ответила Тесса.
– Но после этого вы его не видели?
– Да, вы правы.
– Парень, которого зовут Даймонд - это ваш приятель, не так ли? спросил Грирсон.
Тесса кивнула.
– Он, кажется, подумал, что вы влюбились в этого...Рейнольдса.
– Если он так подумал, то он не прав, - сказала Тесса.
– Кроме того, он был пьян.
– Так что если мы осмотрим вашу квартиру, то не найдем здесь этого парня?