Тот, кто не со мной
Шрифт:
— Посетитель, Элиза. Спрашивает тебя.
— Меня? Почему меня? — Она вынула гребешок и быстро провела им по волосам. Если он спрашивает ее, наверное, какой-то важный человек. Она быстро закрыла сумочку и вышла в торговый зал.
— Привет, — сказал Лестер.
Это был уже второй шок за день, и она почувствовала, что ей нужно немедленно присесть. Но вместо этого она напустила на себя деловой вид.
— Чем я могу вам помочь? — спросила она своим самым любезным и приветливым
Лестер стоял, облокотившись на прилавок, сжав руки перед собой. У него на лице играла сардоническая усмешка, пока он осматривал девушку с ног до головы, и Элиза заметила, что он в своей рабочей одежде и в измазанных грязью сапогах. Единственное, чего недоставало, — защитной каски, наверное, оставил ее в микроавтобусе.
Судя по всему, он был в очень веселом настроении.
— Самая деловая продавщица, — негромко произнес Лестер, и она поняла, что он снова ее провоцирует. — Да, пожалуй, вы мне можете помочь. Кстати… э-э… не должны ли вы обращаться ко мне «сэр»? — Он видел, как она сжала губы, а в глазах вспыхнули злые огоньки. Он снова улыбнулся. — Я пришел купить кое-что из аппаратуры.
Элиза сумела сдержать свое изумление.
— Она продается наверху. Пожалуйста, следуйте за мной.
Его тяжелые сапоги прогрохотали за ней по узкой лесенке на второй этаж.
— Что именно вас интересует? — спросила она, стараясь говорить спокойно и придать своему лицу выражение профессионального интереса.
— Не будь такой напыщенной, Элиза, и поговори со мной как человек, а не как чертов робот. — Губы его улыбались, но не глаза.
— Так что же вас интересует? — спросила она прежним голосом.
Он сказал отрывисто:
— Мне нужен стереопроигрыватель.
— Вы имеете в виду звуковоспроизводящее устройство?
Он приподнял брови, когда она употребила правильный термин.
— Да. — Теперь он стал таким же деловым, как и она, и таким же отстраненным, как любой другой посетитель. — Что вы можете мне предложить? Мне нужно что-нибудь качественное.
— Вы готовы потратить на покупку крупную сумму? — Тон ее был строго официальным.
— Да, но в пределах разумного.
Она провела его через весь зал и показала проигрыватель, стоящий на полке.
— Это лучшая модель из тех, которыми мы располагаем. Я знаю, что у него хороший звук, потому что сама его проверяла.
— А мне можно проверить? — Он посмотрел на нее, и это был взгляд постороннего. — Вы не могли бы мне продемонстрировать, как он работает?
— Да, конечно. Я полагаю, у вас дома есть усилитель?
Он кивнул, глядя, как ее быстрые пальцы подсоединяют проигрыватель к демонстрационному усилителю и двум колонкам.
— Умница.
Она резко обернулась
— Что вы хотели бы послушать? Что-нибудь из классики? — Голос ее вдруг зазвучал резко. — Или из популярной музыки?
— На ваш вкус.
Она выбрала симфонию Чайковского, и он прокомментировал:
— Вижу, в музыкальном отношении вы отдаете предпочтение вещам романтическим, если вспомнить еще и «Шехерезаду».
— А что в этом дурного? — спросила она уже с раздражением.
— Ничего. Просто мне показалось, что вы совершенно отвергаете романтику, как я отвергаю женщин. В конце концов, ваш образ жизни трудно было бы назвать романтичным, не правда ли?
Она сдержалась, чтобы не ответить ему резкостью, и поставила пластинку на проигрыватель. Музыка наполнила большой зал. Слушая се, Элиза украдкой бросала на Лестера взгляды. Он стоял — далекий, погруженный в себя. Через некоторое время он сказал ей, что этого достаточно.
— Теперь я хотел бы послушать еще пару проигрывателей с тем, чтобы сделать окончательный выбор.
Она вздохнула и посмотрела на часы. Скоро настанет время обеденного перерыва, но Лестер был покупателем — и важным клиентом, судя по тому, какие деньги он готов был заплатить за аппаратуру, — так что ей пришлось запастись терпением и безропотно обслуживать его.
Она неправильно соединила что-то и громко цокнула языком. Он неторопливо подошел к ней.
— Что тут такое? Я предупреждал, что если я когда-нибудь приду в этот магазин, то окажусь очень требовательным покупателем.
— Ну давай еще раз повтори, — пробормотала она еле слышно. Потом, жалея, что отступила от официального тона, извинилась.
Лестер улыбнулся и взял у нее из рук отвертку.
— Давай я сам. — И подсоединил проигрыватель к усилителю, пока она стояла и смотрела.
— Спасибо, — буркнула она, не желая смотреть на него.
Когда она подключала уже четвертый проигрыватель, внизу послышался голос Фила Полларда.
— Где Элиза? — спросил он у Клары.
Она посмотрела на Лестера. Тот хмурился.
— Наверху, — услышали они голос Клары, — Показывает аппаратуру покупателю. — Затем она понизила голос, думая, что они ее не услышат. — Там Лестер Кингс.
За этим последовал возмущенный возглас.
Лестер подошел к Элизе поближе и облокотился на прилавок. К тому времени как Фил появился на втором этаже, Лестер глазел на нее с выражением, близким к благоговению.
— Перестань немедленно, — прошипела она ему, но выражение его лица, словно он умирает от любви к ней, не изменилось.