Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тотальный контроль
Шрифт:

— Фрэнк, как ты об этом узнал?

— Об этом полиция известила управляющего партнера фирмы Генри Уортона, который находился в командировке во Флориде. Он позвонил Натану Гемблу. Гембл, в свою очередь, немедленно информировал меня.

— Я так понимаю, что тот, кто увидел это, связан с фирмой? — спросил Соер.

— Можешь сам на него посмотреть, Ли. Он все еще здесь. Скажем, эти убийства особенно касаются «Трайтона». Вот почему Уортон так срочно позвонил Гемблу. Мы также обнаружили, что в нью-йоркском здании «Тайлер Стоун» сегодня рано утром убит охранник.

Соер

уставился на него.

— В Нью-Йорке?

Харди кивнул.

— Еще что-нибудь известно?

— Пока нет. Однако есть сообщение, что из здания за полчаса до того, как обнаружили труп, выбежала молодая женщина.

Соер размышлял над этой информацией, пока шел через толпу полицейских и работников судебно-медицинской службы к элегантному лимузину. Обе дверцы были распахнуты. Соер наблюдал, как специалисты по отпечаткам пальцев занимались салоном лимузина. Фотограф делал снимки места преступления, еще один техник все снимал на видеокамеру. Медэксперт, мужчина средних лет, с маской хирурга на лице, с галстуком, засунутым в белую рубашку, с закатанными рукавами, в пластиковых перчатках, что-то обсуждал с двумя людьми в черных пальто, которые затем присоединились к Харди и агентам ФБР.

Харди представил Соера и Джексона Ройсу и Холману, детективам, расследующим убийства в округе Колумбия.

— Ли, я им объяснил, почему ФБР интересуют эти убийства.

— Кто нашел тела? — спросил Джексон у Ройса.

— Бухгалтер, работавший в здании. Приехал почти в шесть. Место его парковки там внизу. Ему показалось странным, что в такой час здесь находится лимузин, тем более что тот преграждал выезд другим машинам. Как видите, стекла тонированные. Он постучал по дверце, но никто не ответил. Поэтому он открыл дверь пассажирского салона. Лучше бы он этого не делал. Думаю, его все еще тошнит. По крайней мере, он успел позвонить.

Они всей толпой подошли к лимузину. Харди жестом пригласил агентов ФБР полюбоваться. Заглянув внутрь, Соер посмотрел на Харди.

— Похоже, я где-то видел того парня на полу.

— Это Пол Брофи.

Соер взглянул на Джексона.

— Джентльмен на заднем сиденье с вытекшим глазом — Филип Голдман, — заявил Харди.

— Советник РТГ, — сказал Джексон.

Харди кивнул.

— На переднем сиденье — Джеймс Паркер, сотрудник местного филиала РТГ. Лимузин, кстати, числится за РТГ.

— Отсюда заинтересованность «Трайтона» в этом деле, — заметил Соер.

— Ты правильно понял, — сказал Харди.

Соер нагнулся и разглядел рану на голове Голдмана, затем осмотрел тело Брофи. Харди продолжал говорить спокойным, методичным тоном, глядя через его плечо. Они вместе с Соером расследовали бесконечное количество убийств. Здесь, по крайней мере, все части тела остались на месте. Нередко случалось, что некоторых частей не хватало.

— Все трое умерли от пулевых ранений. Кажется, большой калибр, стреляли с близкого расстояния. Рана Паркера контактная. Судя по тому, что мне удалось разглядеть, рана Брофи почти контактная. В Голдмана, скорее всего, стреляли футов с трех, может быть, чуть больше, судя по ожогу на лбу.

Соер

утвердительно кивнул.

— Значит, стрелявший, возможно, находился на переднем сиденье. Сперва убрал водителя, затем Брофи и последним Голдмана, — предположил он.

Харди, казалось, не был столь уверен.

— Возможно, убийца сидел рядом с Брофи лицом к Голдману. Застрелил Паркера через отверстие перегородки, потом Брофи, за ним Голдмана, или наоборот. Придется ждать вскрытия, чтобы точно определить траекторию выстрелов. Это может помочь нам установить последовательность убийств. — Он задумался, затем добавил: — А также осадки пыли от выстрела.

Салон действительно представлял мрачное зрелище.

— Определили примерное время смерти? — спросил Джексон.

Ройс проверил свои записи.

— Окоченение еще не достигло конца, собственно, до этого еще придется долго ждать. Они находятся в близких стадиях, весьма вероятно, что все встретили смерть приблизительно в одно время. С учетом температуры тел патологоанатом сделал предварительное заключение, что смерть наступила четыре-шесть часов назад.

Соер проверил часы.

— Сейчас восемь тридцать. Значит, где-то между двумя и четырьмя часами утра.

Ройс кивнул.

Джексон поежился — ворвался холодный воздух, когда открылись двери лифта и оттуда вышли еще несколько полицейских. Соер поморщился, наблюдая, как от дыхания людей выделяется пар. Харди улыбнулся.

— Я знаю, о чем ты думаешь, Ли. Никто не баловался с кондиционером, как это было в случае с твоим последним трупом, но при таком холоде, как здесь...

— Не знаю, насколько точно время смерти, — Соер закончил его фразу. — И я чувствую, что с каждой минутой неизвестности этот фактор приобретает все большее значение.

— Мы точно знаем, когда лимузин въехал в гараж, агент Соер, — вступил в разговор Ройс. — Въезд доступен для тех, кто имеет действительные ключи-карточки. Система безопасности гаража фиксирует въезжающих по индивидуальной карточке доступа к помещению. Карточка Голдмана зафиксирована в час сорок пять утра.

— Значит, он не находился здесь слишком долго перед тем, как все началось, — сказал Джексон. — По крайней мере, это дает нам исходную точку.

Соер не ответил. Он продолжал потирать челюсть, а его глаза сверлили место преступления.

— Оружие?

Детектив Холман вытащил предмет, завернутый в большой опечатанный пластиковый пакет.

— Один из полицейских нашел это в ближайшей сточной канаве. К счастью, пакет зацепился за попавший туда строительный мусор, иначе мы бы не нашли его. — Он передал пакет Соеру. — «Смит и Вессон», девять миллиметров. Пули «Хайдра-Шок». Серийный номер сохранился. Владельца будет легко найти. Сделаны три выстрела, остальные пули на месте. И мы предварительно установили три ранения на телах жертв. Все легко рассмотрели следы крови на пистолете, что естественно при контактном выстреле. Похоже, стреляли именно из этого пистолета. Стрелявший забрал гильзы, но пули, кажется, остались в телах, так что мы получим данные баллистики в зависимости от деформации пуль.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!