Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Первый убийца
Тогда стой здесь. На западе бледнеют Следы зари. На постоялый двор Коня торопит запоздалый путник, И близко тот, кого мы стережем.Третий убийца
Чу! Конский топот.Банко (за сценой)
Эй, огня подайте!Второй убийца
Наверно,Первый убийца
Их кони повернули.Третий убийца
Их увели. Дорога для езды Идет обходом с милю. Верно, Банко Пройдет чрез парк пешком, как ходят все.Входят Банкой Флинс с факелом.
Второй убийца
Огонь!Третий убийца
Вот он!Первый убийца
За дело! Не зевайте!Банко
А ночью будет дождь.Первый убийца
Уж он идет!Втроем бросаются на Банко.
Банко
Предательство! Беги, мой Флинс! Спасайся! Беги и отомсти! Презренный раб!(Умирает.)
Флинс убегает.
Третий убийца
Кто факел потушил?Первый убийца
К чему огонь?Третий убийца
Отец готов. А сын ушел.Второй убийца
Полдела Не сделано.Первый убийца
Пойдемте к самому, Доложим, что мы в силах были сделать.Уходят.
Сцена четвертая
Зал для приемов во дворце. Накрытый стол.
Входят Макбет, леди Макбет, Росс, Ленокс, лорды и свита.
Макбет
Прошу занять места по старшинству. Мы рады всем, и первым и последним.Лорды
Благодарим.Макбет
Я сяду посреди, Чтоб запросто ухаживать за вами. Хозяйка —Леди Макбет
Вы за меня гостям скажите слово. Добро пожаловать. Я рада всем.Макбет
Они благодарят тебя глазами. Места разобраны. Я сяду здесь.Первый убийца показывается в дверях.
Дадим веселью волю. Для начала Мы выпьем круговую.(Подходит к дверям.)
У тебя Кровь на лице.Убийца
Ну да. Кровь Банко это.Макбет
Она милей мне на тебе, чем в нем. Готово?Убийца
Насмерть. Перерезал горло. Я сам. Своей рукой.Макбет
Ты образец Головореза. Но и тот не хуже, Кто стукнул Флинса. Если это ты, Ты несравненен.Убийца
Флинс бежал и спасся.Макбет (в сторону)
Тогда я болен вновь. Я полагал, Что ожил, стал несокрушим, как мрамор, Тверд, как скала, неудержим, как вихрь, А я сбит с ног, прижат к земле и отдан В добычу снам и страхам. Банко мертв?Убийца
Да, добрый государь! Он в ров свалился. На голове и теле двадцать ран, И каждая — смертельная.Макбет
Спасибо!(В сторону.)
Змея убита, а змееныш жив И будет мне со временем опасен, Когда нальется ядом. — Ну, ступай. Мы снова, будет время, потолкуем.Убийца уходит.
Леди Макбет
Мой друг, вы невнимательны к гостям. За деньги ведь обедать можно дома. Тем и приятно пировать в гостях, Что пир приправлен ласкою хозяев.Макбет
Забылся, дорогая. Ты права. Простите, гости. Ешьте на здоровье.Ленокс
Угодно ль будет сесть вам, государь?Поделиться:
Популярные книги
Кодекс Охотника. Книга IX
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Темный Лекарь
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сердце для стража
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Барон меняет правила
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Девочка-лед
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00