Трактат об удаче (воспоминания и размышления)
Шрифт:
Вспомним, опять же, развилку из трех дорог, перед которой размышлял в начале своего жизненного пути Владимир Данилин.
Как бы то ни было, минимум пару раз в жизни этим приходится заниматься каждому. Коли так, то по этому поводу нелишне помнить, что природные качества – это алмаз, из которого можно огранить бриллиант, но не любой формы и не под каждую оправу.
Если папа с мамой изладили вас холериком, то классного реставратора, восстанавливающего шедевр по одному квадратному сантиметру в день, из вас не получится. А вот попасть в обойму Е. Петросяна шанс имеется.
Если родители, не желая вам плохого, обделили вас статью, растительностью и соответственным мужским
Трезвая самооценка природных качеств необходима, чтобы безрезультатно не блуждать по тупиковым вариантам, не разочаровываться попусту. Тогда можно сконцентрировать свои усилия только на том, что поддается огранке, может быть доведено до кондиции в процессе ОФП или позднее.
Да, для того, чтобы двигаться еще выше, к генеральским зигзагам [84] , подъемной силы «майорского набора» недостаточно. Для этого к качествам, которые человеку подарила природа, которые были развиты знаниями и воспитанием, необходимо «прикупить» еще один ценный «лот». Приобрести его можно только на одном рынке, который называется «опыт».
Опыт является ценным не только потому, что оттачивает наблюдательность, интуицию, чувство меры, умение разбираться в людях, расширяет кругозор. Он к тому же дорого достается, особенно отрицательный.
84
Узоры на генеральских погонах выполнены в виде зигзага, что нашло отражение в старом офицерском анекдоте: «Жизнь – как генеральский погон: вся в зигзагах и ни одного просвета».
Теоретически человека можно научить всему, воспитать все требуемые качества, снарядить всем необходимым для выполнения его миссии (почему-то слово «снарядить» упорно провоцирует меня на аналогию с подготовкой суперагента). А на практике в любой момент может возникнуть такая сложная задача, какую наши учителя и инструкторы не только никогда не решали сами, но даже не догадывались о ее существовании.
Это характерно для любого вида человеческой деятельности.
В футболе, например, образование – это «стандарт», опыт – импровизация.
В советское время я неоднократно восхищался мастерством и находчивостью советских женщин, поднятых своими бестолковыми мужьями по тревоге телефонным сообщением примерно такого содержания:
– Кстати, звонил Вяч-Вяч [85] , передавал привет. Завтра утром они приезжают из Свердловска, а в 16.00 отплывают на Астрахань. Я их пригласил передохнуть, пообедать у нас. Так что сообрази что-нибудь…
Воздержусь от цитирования эпитетов в ответ на это сообщение, запоздавшее, как минимум, на недельку. Именно такой срок требовался для того, чтобы чем-то разжиться на рынке, обзвонить и обойти знакомых, имеющих отношение к «дефициту»…
85
Вячеслав Вячеславович.
Главное, что к 11 часам следующего дня минимально необходимые компоненты праздничного стола по крупицам добыты из самых разных источников, смешаны «на глазок»,
В каждом из подобных случаев удача благоволит к тем, кто «на полную» использует собственный природный потенциал, постиг основы своего ремесла, зернышко к зернышку накапливает жизненный и профессиональный опыт, кто в любой ситуации знает, что и как следует делать.
Именно об этом поговорим в следующем разделе.
«Know how»
Рекомендации по искусству управления, начиная от Форда и Карнеги и заканчивая современными авторами, напоминают мне рецепты по приготовлению пищи. Что-то съедобное по ним приготовить может каждый. А вот чтобы получилась «вкуснятина» – удел немногих. Причина в том, что, кроме единиц измерения (стакан сметаны, ложка уксуса, килограмм свинины…) там присутствует «добавить по вкусу». А сколько и как добавить по вкусу – надо и знать, и чувствовать.
Человек, недавно приступивший к изучению английского языка, попытается перевести на английский выражение: «знаю как». Делает он это просто, без изысков при помощи русско-английского словаря. Открыв словарь на нужной странице, он находит словосочетание «know how». Заглянув для проверки в англо-русский словарь, обнаруживает уже «три в одном»: «опыт, сноровка, умение»…
Я еще не подозревал о существовании «know how» [86] , когда впервые встретил ярчайшее его проявление.
86
В школе и вузе я учил немецкий язык.
Глубокой осенью 1956 года, на второй – третий месяц после окончания института, я дебютировал на прямом производстве Чусовского металлургического завода в качестве мастера прокатного стана «550». Ночная смена. Ровный гул, с которым раскаленные полосы стали под давлением проходят через многотонные вращающиеся валки, прерывается глухим ударом. Полуметровый стальной валок лопнул по сечению, подобно заурядному кирпичу.
По своим последствиям такие аварии в прокатном производстве самые тяжелые: выходит из строя дорогостоящий валок, при остановке стана в брак идут полосы, не прошедшие через все калибры («недокаты»). На ликвидацию такой аварии требуется 4–5 часов. За это время мы должны были «дать стране» [87] 60–80 тонн продукции.
87
Выражение «дадим стране…» широко использовалось в пропаганде и агитации советского периода, ежегодно звучало в качестве призыва над праздничными колоннами демонстрантов. Это вызывало ответную народную реакцию. Особенно популярен был шахтерский призыв: «Дадим стране угля! Хоть мелкого, но до х…я!»
Если авария произошла по вине твоей смены (непрогретый металл, неправильная настройка, вальцовщик упустил в калибр клещи…), то коллектив несет не только моральную, но и материальную ответственность.
Перепрыгивая через еще раскаленный, малиновый металл, бегу к месту аварии, наклоняюсь над валком, пытаясь понять, что произошло, с чего начинать ликвидацию аварии. Подоспевший секундой позже старший вальцовщик Василий Накоряков оттесняет меня, достает из суконных штанов свое мужское достоинство и начинает поливать место излома. Я ору: «Ты что – ох… л?» В ответ: «Не мешай, добавь!»