Траун. Измена
Шрифт:
Спрос на электричество оказался громадным. Защитник Фенто едва успел поравняться с ближайшим грузовиком, как с кораблей уже сорвались три гроллока и стремительно бросились в погоню.
— Они быстрее, чем я думала, — пробормотала Фейро.
— Верно, — согласился Траун. — Будет интересно узнать, как они развивают такую скорость. Капитан Доббс, полагаю, добыча уже заждалась.
— Будет сделано, сэр, — тут же отозвался пилот. — Брать живым или мертвым?
— Для начала ограничимся мертвым, — решил гранд–адмирал. — Если понадобится, сделаем
— Тот, что тащится позади всех? Вижу, сэр.
— Судя по относительной медлительности, он сыт, — продолжил Траун. — Сбейте его.
— Слушаюсь, сэр. Фенто, возьми на двадцать градусов вверх и вправо и держи вектор.
— Принято.
Ронан был вынужден признать, что маневрирование, которое разворачивалось на его глазах, было чуть ли не самым точным и искусным из всех виденных. Пока Фенто шел ровным ходом, Доббс нагнал группу и пристроился в хвосте гроллока, на которого указал гранд–адмирал. Хватило одного кучного залпа лазерного огня, чтобы размеренные движения крыльев превратились в судорожное трепыхание, которое вскоре затихло.
Само собой, после этого оставался нерешенным вопрос транспортировки тушки до «Химеры». Ронан полагал, что Траун прикажет отправить за ней челнок, но Доббс справился своими силами. Подлетев вплотную к подстреленному гроллоку, он разместил острые концы одного крыла по обеим сторонам от его туловища и резко раскрутил корабль. От стремительного движения вытянутое тело существа прочно застряло внутри крыла. После этого защитник вальяжно развернулся и вместе с истребителем Фенто направился к «Химере».
— Великолепно, — похвалил Траун. — Коммодор, ступайте в медотсек и убедитесь, что операционная и дроиды готовы к приему материала.
— Слушаюсь, сэр.
Поднявшись из вахтенной ямы по лесенке, Фейро направилась к кормовому мостику, где располагались турболифты.
— У вас есть дроиды, которые могут вскрыть труп? — изумился Ронан.
— Пришлось над ними потрудиться, — пояснил гранд–адмирал. — На имперских военных кораблях не держат экзобиологов, если только задание не предполагает их прямого участия. Однако в базах данных «Химеры» есть установочные файлы для экзобиологических программ. Мы перепрограммировали двух дроидов–хирургов 2–1В, этого должно хватить.
— Я не знал, что на флоте запасаются подобными мелочами.
— Обычно не запасаются, — подтвердил его сомнения Траун. — Но я предпочитаю подготовиться к любому варианту развития событий.
Ронан мысленно поставил галочку: другими словами, Траун нашел пробел во флотском обеспечении и собственноручно позаботился о том, чтобы его заполнить.
Он невольно почувствовал, что инородец слегка поднимается в его глазах.
— Идемте. — Гранд–адмирал сделал приглашающий жест в сторону кормового мостика. — Давайте посмотрим, что за твари так досаждают директору Креннику.
Глава 3
За годы
Но по большей части — как он в глубине души подозревал — моду на голопроекции ввел Император, а для моффов вроде Хейвленд подражание было лишь откровенной формой подхалимства.
Впрочем, сегодня по крайней мере первую причину можно было не брать в расчет: несмотря на мерцание, выражение лица Хейвленд вполне хорошо угадывалось. Такой злой и озабоченной Савит видел ее очень редко.
— Мне только что донесли, — выпалила она, — что эти трижды проклятые гроллоки опять захватили и уничтожили мой грузовик.
— Я тоже об этом слышал, — поддакнул Савит. — С «Химеры» доложили, что из–за нашествия гроллоков грузовой корабль AL6-KM44 совершил преждевременный прыжок в гиперпространство и предположительно пропал без вести. Это был легкий грузовик «Алланар N3»…
— Я знаю, что это был за корабль, — резко оборвала его Хейвленд. — Кажется, вы утверждали, что этот синекожий выскочка Траун решит проблему.
— Гранд–адмирал Траун только–только приступил к работе, — осадил ее Савит, сделав упор на звании и подразумевающихся под ним заслугах инородца. Как бы он сам ни относился к Трауну, тот был равным ему по званию, и сколько бы Хейвленд ни пыжилась, ей не по чину оскорблять гранд–адмирала. — Насколько мне известно, он подстрелил одного гроллока, которого сейчас препарируют на «Химере».
— Одного гроллока? Он что, решил отстреливать их поодиночке?
— Я не в курсе его планов, — ответил гранд–адмирал. — Позвольте лишь напомнить, что сами вы долгие годы не могли справиться с этими тварями. Говорят, Траун хорош в разрешении кризисов. Так что советую вам не суетиться и дать ему спокойно поработать.
— Надо же, вы советуете? — рявкнула она. — Позвольте и мне рассказать кое–что о вашем безупречном герое. Мне вот донесли, что своим так называемым успехом он по большей части обязан одному–единственному человеку, которого все время держал в своей тени: его не замечали, недооценивали и не продвигали по службе.
— Вот как? Чего только не рассказывают.
— Своими ушами слышала, — мрачно отрезала она. — Более того, когда к его тайному советнику стали приглядываться в Верховном командовании и афера оказалась под угрозой, бедняга очень вовремя исчез без следа. Траун и по сей день отказывается говорить, что с ним случилось.
— Занятно, — проронил Савит. — Полагаю, имя этого неоцененного гения вам неизвестно.
Раздражение Хейвленд подернулось рябью сомнения.
— Вариантов несколько, — сказала она. — Коммандер Алфрен Чино, коммандер Илай Вэнто, адмирал Плор Висковис…