Требуется обручальное кольцо
Шрифт:
Он управлял катером, пока виконт сильными гребками быстро плыл к тому месту, где исчезла Айна. По тому, как девушка бросилась в воду, виконт догадался, что она, вероятно, не умеет плавать. В любом случае от сильного удара она могла потерять сознание.
Айна показалась на поверхности всего в нескольких футах от него. Подхватив девушку, виконт понял, что она в обмороке. Поддерживая ее, он услышал крики с палубы яхты, которая теперь по инерции уплывала дальше. Он не обратил внимания ни на крики, ни на спасательный круг, кинутый с борта «Царевича».
Виконт
Виконт приподнял девушку за плечи, а матрос втащил ее на катер. Потом Виктор сам перелез через борт и услышал злобные крики великого князя с палубы «Царевича». Не удостоив его ни малейшим вниманием, виконт развернул катер и направил к «Русалке», которая пока не догнала своего хозяина. Только потом он оглянулся и увидел, что с «Царевича» спускают спасательную шлюпку. Однако он подумал, что она наверняка не оснащена мотором. В любом случае, его катер был самым быстроходным в Монте-Карло.
Когда они достигли «Русалки», Айна все еще не пришла в сознание, но ее ловко переправили на борт судна. Виконт отнес девушку в лучшую каюту, за ними последовал капитан, умевший оказывать первую помощь.
Опустив Айну на пол, виконт отправился в ванную, чтобы стянуть мокрую одежду. Он вышел оттуда в махровом халате и увидел, что рядом с Айной уже лежит стопка полотенец. Капитан поднялся с колен и сообщил:
— Она пока без сознания, милорд, но думаю, это просто шок от сильного удара о воду. Пульс ровный.
— Я переложу девушку в кровать, — сказал Виктор, — а потом, быть может, вы снова осмотрите ее.
— Слушаюсь, милорд. Вы хотите, чтобы мы вернулись в Монте-Карло?
Виктор подумал немного, прежде чем ответить:
— Нет, пусть матрос на катере отвезет письмо, которое я напишу через несколько минут. А пока медленно курсируйте вдоль берега. — Очень хорошо, милорд.
Когда капитан покинул каюту, виконт опустился на колени рядом с Айной. С мокрыми волосами и в платье, прилипшем к телу, она выглядела как нимфа, поднятая из моря.
Он умело раздел ее, отметив про себя, что ему впервые приходится раздевать женщину, которая этого даже не сознает. При этом он старался не думать, как она прекрасна и сложена, как греческая богиня. Как можно быстрее он завернул ее в полотенце, а потом, застелив полотенцами кровать, осторожно перенес на нее девушку.
Только тогда он позволил себе рассмотреть ее повнимательнее, отметив, как темны ее ресницы на бледных щеках. С чуть опущенными, словно от горя, уголками рта Айна была так прелестна, что ему как никогда раньше захотелось вернуть ее к жизни поцелуем. Однако, взяв себя в руки, он натянул на нее простыню и, отойдя к двери, позвал капитана.
— Больная готова к осмотру, капитан. А я пока пойду писать письмо, которое нужно доставить в Монте-Карло.
— Да, милорд. Я побуду с молодой леди до вашего возвращения,
Виконт не ответил, а, выйдя в коридор, быстро поднялся по трапу в салон, где стоял письменный стол. Усевшись, он взял лист толстой веленевой именной бумаги с названием яхты и написал:
Дорогая леди Розамунда!
Великий князь похитил Айну и увез на своей яхте «Царевич». Она убежала, прыгнув в море, откуда я ее спас. По-видимому, она не пострадала, но пока не пришла в сознание. Я собираюсь отвезти ее в Вильфранш, где она поживет у моей двоюродной тети, герцогини Рексем, у которой есть вилла на побережье, к тому же в ее распоряжении всегда находится квалифицированная медсестра.
Завтра утром я навещу вас и расскажу, каково состояние Айны, заодно мне хотелось бы обсудить ее будущее.
Искренне ваш,
Виктор Коулт.
Запечатав конверт, он адресовал его леди Розамунде в «Отель де Пари», потом вызвал стюарда, чтобы тот отнес письмо матросу на катер и передал его приказ доставить послание без промедления.
Вернувшись в каюту, виконт велел капитану взять курс на Вильфранш и идти полным ходом. Затем виконт переоделся и сел у кровати, чтобы подежурить около больной.
Прошло почти два часа, прежде чем они вошли в гавань Вильфранша. Виконт отправил на берег матроса, чтобы известить тетю о своем приезде и о том, что он привез с собой гостью, которая в данный момент нездорова. Он также обратился к тете с просьбой выслать карету для него и Айны.
После восьми вечера виконту сообщили, что на пристань прибыла карета. Пятнадцать минут спустя он отнес Айну на берег и очень осторожно опустил на заднее сиденье кареты.
Напротив сидела пожилая медсестра. По дороге на виллу ей ничего делать не пришлось, так как больная не шевелилась.
Солнце уже скрылось за горизонтом, и на небе начали появляться звезды. Виконт, однако, был занят только Айной, которая казалась ему очень больной. Прибыв на виллу, он отнес девушку по лестнице в отведенную ей спальню.
— Вы считаете, мисс Уэскотт поправится? — спросил он медсестру, которая жила у его тети уже несколько лет.
— Она молода, а молодые очень жизнестойкие, милорд, — ответила медсестра. — Думаю, вам не стоит беспокоиться.
Уложив Айну на кровать, виконт отправился на поиски тети. Это была старая дама, частично парализованная, которая последние восемь лет жила в полном одиночестве.
— Какой сюрприз, Виктор! — воскликнула герцогиня, протягивая племяннику обе руки, когда он вошел в ее спальню.
Когда-то она была знаменитой красавицей, но после смерти мужа очень сдала, так и не сумев оправиться от горя. Титул мужа перешел по наследству к сыну, и ей стало скучно играть вторые роли при новой герцогине. Поэтому она удалилась на юг Франции, где жило много англичан. Там она правила, по выражению виконта, «как королева».
Виктор подошел к тете, поцеловал ей руку, щеку, потом сел рядом и рассказал все, что случилось с Айной.