Трещина во времени
Шрифт:
– Папа! – позвала она. – Папа! Ты меня не видишь?
– Нет, Мэг, – он снова обнял ее и прижал к себе.
– Но я-то вижу тебя, папа… – и тут ее осенило. Едва Мэг опустила очки миссис Кто и глянула поверх них, то очутилась в совершенно непроглядной тьме. Решительным жестом девочка сорвала очки с себя и вложила в руки отцу: – Вот!
– Милая, – он осторожно держал очки в пальцах, – вряд ли от твоих очков будет польза!
– Но это же очки миссис Кто! Это не мои! – выпалила Мэг, как будто эти слова что-то могли объяснить ее папе. –
– Да, – ответил он. – Да. Теперь вижу, что стена прозрачная! Как оригинально! Я почти вижу, как в ней движутся атомы! – его голос зазвенел прежней, такой знакомой Мэг радостью познания и открытий. Вернувшись из лаборатории после особенно удачного дня, отец как раз таким тоном делился с женой своими достижениями. И тут Мэг услышала: – Чарльз! Чарльз Уоллес! – и сразу следом: – Мэг, что такое с ним приключилось?! Он заболел? Это ведь наш Чарльз, я не ошибся?
– Папа, его забрал Предмет, – торопливо объяснила она. – Он подчинился Предмету! Папа, нам надо его спасти!
Мистер Мурри надолго умолк. Мэг физически чувствовала те мысли, что мелькают у него одна за одной, хотя он нарочно не стал рассуждать вслух при дочери. Наконец он сказал:
– Мэг, я здесь пленник. Меня держат уже…
– Папа, плевать на стены! Ты можешь пройти сквозь них! Я же прошла в колонну, чтобы попасть к тебе! Это все очки миссис Кто!
Мистер Мурри не стал тратить время на расспросы о миссис Кто. Он тут же провел эксперимент, пощупав руками стенку колонны.
– Я бы так не сказал, она вполне твердая на вид.
– Но я же прошла сквозь нее! – настаивала Мэг. – Иначе как бы я здесь оказалась? Может быть, эти очки помогут тебе перераспределить атомы? Попробуй, папа!
И снова она затаилась в ожидании, а вскоре почувствовала, что осталась в колонне одна. Мэг раскинула руки, но они натолкнулись на гладкие твердые стены, обступившие ее со всех сторон! Одна-одинешенька в этой вечной тьме и молчании! На девочку снова нахлынула паника, но откуда-то издалека раздался папин голос:
– Мэг, я возвращаюсь за тобой!
В темноте чувства Мэг обострились настолько, что она ощутила движение атомов, пропускающих его обратно в колонну. В том доме, который им предоставили на мысе Канаверал, была такая смешная занавеска между гостиной и кухней из нанизанных на ниточки бусин. Она казалась сплошной, но через нее можно было спокойно пройти. Мэг долго не могла отучиться зажмуриваться всякий раз, проходя сквозь занавеску, но когда сумела подавить страх, с большим удовольствием проскакивала через нее бегом – только бусины шелестели, смыкаясь за спиной.
– Мэг, обними меня за шею, – приказал отец, – и держись что есть сил. Зажмурься и ничего не бойся! – мистер Мурри взял дочку на руки, а она обхватила его ногами за пояс и приникла к груди. Когда Мэг проходила через колонну, в очках миссис Кто, то едва
И вот они оказались снаружи. Теперь в центре камеры светилась холодная, но совершенно пустая колонна.
Мэг беспомощно замигала, едва различая расплывчатые фигуры папы и Чарльза, и не сразу догадалась, в чем дело. Ну конечно, ее очки остались в кармане! Но вот очки надеты, и мир стал достаточно четким для ее близоруких глаз.
– Предмет очень сердится! – повторял Чарльз, раздраженно притопывая ножкой. – Предмет очень сердится!
Мистер Мурри поставил на пол Мэг и опустился на колени перед младшим сыном.
– Чарльз, – ласково окликнул он. – Чарльз Уоллес!
– Чего тебе надо?
– Я же твой папа, Чарльз! Посмотри на меня!
Мутные голубые глаза кое-как сфокусировались в одной точке.
– Привет, пап, – прозвучал равнодушный голосок.
– Это не наш Чарльз! – вскричала Мэг. – Ох, папочка, Чарльз Уоллес совсем не такой! Его забрал Предмет!
– Да, – устало кивнул мистер Мурри. – Понятно, – но он все же открыл объятия и сказал: – Чарльз. Иди ко мне.
Мэг с облегчением подумала, что папа все исправит. Вот сейчас Чарльз очнется, и все кончится.
Но Чарльз оставался совершенно равнодушным к распростертым перед ним рукам. Он так и застыл перед отцом, отведя взгляд в сторону.
– Посмотри на меня! – настойчиво произнес мистер Мурри.
– Нет.
– Тебе следует говорить мне «Нет, папа» или «Нет, сэр»! – в голосе мистера Мурри зазвучала непривычная строгость.
– Да брось, папуля, – прозвучал в ответ холодный голос Чарльза Уоллеса. Того Чарльза Уоллеса, который когда-то, до Камазоца, мог поразить или разозлить своими странностями и необычностью, но никогда, ни за что не позволял себе грубость. – Здесь рулят другие!
Мэг наконец заметила, что Кельвин все еще делает попытки пробиться сквозь стену, и крикнула:
– Кельвин!
– Он тебя не услышит, – Чарльз показал Кельвину язык и щелкнул по стеклу напротив его носа.
– Кто такой Кельвин? – спросил мистер Мурри.
– Он… – начала Мэг, но Чарльз Уоллес грубо оборвал ее:
– Попридержи свои объяснения. А сейчас пора.
– Что пора?
– Явиться перед Предметом.
– Нет, – возразил мистер Мурри. – Ты не заберешь туда Мэг!