Третье место
Шрифт:
За стойкой, как и неделю назад, хлопотала светловолосая Кэролайн Бэнкс. Она со смешинкой поглядывала на расположившихся в уголке дорогих гостей — Гарольда Кингстона, который сегодня просто блистал, как солнце на снегу, и Мардж Никсон, которой понадобилось два стула — один для себя, а второй для гипса. Они только что получили свой кофе. В нем не было никакого цианида.
Гарольд волновался. Сегодня Мардж должна понять, что он серьезен в своих намерениях к ней. Он сам понял это лишь той треклятой ночью со среды на четверг. Но Мардж
Маргарет была смущена. Она помнила, что Гарри обещал ей серьезный разговор про «руки и сердца» у Кэрри, и боялась его. Боялась, что все изменится. С другой стороны, ответить решительным отказом у нее больше духу не хватало. Все эти дни в госпитале она сравнивала отношение к ней Гарри и Шона, который в пятницу уже встал с постели и сам притащился ее навестить. Гарри всячески опекал, а Шон давал полную свободу. Кингстон перечил, а Коннерз из кожи вон лез, чтоб удовлетворять ее просьбы. Так, мисс Марго, куда это вас понесло? Что, вы обязаны нравиться всем мужчинам вокруг, что ли? Вы в своем уме? Ну… ну, вот Бренту Финчли она явно не нравится — никакой информацией делиться не хотел. Логично, впрочем, ведь у него-то есть невеста! Что за мысли?.. Маргарет постучала кулаком по лбу.
— Тебе снова плохо? — встревожился Гарри, оставляя в покое салфетку, которую мусолил в течение пары минут молчания.
— Нет, — расцвела голливудской улыбкой Мардж, задним мозгом думая, отчего же ей так не повезло с серым веществом. — Все в порядке, — она наколола вилкой пирожное. — Как твои родители?
— Уехали в субботу. Ты ярко запечатлелась в их памяти.
— О да, уверена, трудно забыть, как я была сногсшибательна в первое знакомство! — чуть нервно рассмеялась Маргарет.
— Ты всегда сногсшибательна, — поднял в тост чашку Гарольд. — Это мне в тебе и нравится.
— Но твоим папе с мамой, кажется, нет, — утопила Мардж смятение в глотке каппучино. Кажется, начинается!
Звякнул колокольчик на двери. Новые посетители. Молодые люди обернулись на нарушителей спокойствия. Гарри с досадой, Мардж — с временным облегчением. Пришел… Шон Коннерз!
— О, вот вы где, ребята! — махнул он рукой Гарри и Мардж. — Двойной американо, пожалуйста, — по ходу заказал он у Кэрри напиток и подвинул стул в угол наших друзей. — Не помешал? — спросил невинно, запрятывая длинные ноги под стол.
— Нет, — с радостью успокоила Мардж.
— Нет, — пришлось Гарри недовольно согласиться.
— Вот и замечательно! Я к чему — теперь мне в Пейсли нужен агент. А ты, Мардж, здорово себя показала в деле Белинды. Не хочешь бросить свой колледж и присоединиться к сыскному агентству «Коннерз и Ко»?
Мардж опешила. Гарольд с трудом проглотил свой глоток кофе.
— И речи быть не может, — посмотрел он на Маргарет. — Ты же не… — и осекся. Если он постоянно будет возражать, Мардж все станет делать по-своему.
— Меня, наверно,
Шон засветился торжествующей улыбкой. Кингстон перехватил этот взгляд и почувствовал, как внутри закипает котел раздражения. А когда человек горит, ему нелегко оставаться хладнокровным и принимать трезвые решения.
— Но не знаю, — продолжала говорить Мардж, уставившись в стол. Она подразнила Гарольда, что доставило удовольствие, конечно, но все же… — Мне… мне надо подумать. Я действительно люблю приключения, но… Мне кажется, у меня вряд ли получится…
— Ты же любишь загадки, — подмигнул блондин с надеждой. — Как ты блестяще справилась! И храбрости тебе не занимать! — подначивал он ее. Если Мардж откажется, его шансы заполучить ее крупно понизятся.
Появилась Кэрри Бэнкс и поставила перед Коннерзом американо.
— Кстати, — заговорщицки наклонилась вперед Маргарет. — Как вы думаете, отчего же Мэрайя Гудвин завещала часть состояния Кэрри? — пауза была также нужна для обдумывания предложения. Кэролайн уже говорила ей, что наследство — полнейший сюрприз, но своевременный — подрихтовать кафе и нанять персонал. А Старбакс, вероятно, закроют, если Блэк и там напортачил.
— Есть вещи, которые должны остаться загадкой, — сделал Шон изящный жест.
— Кэролайн — внучка старого друга Мэрайи, — пожал плечами Гарольд, откидываясь на спинку удобного стула. — Так Мэрайя хотела заплатить по старым счетам.
— Серьезно? — удивились Шон и Мардж. Гарри промолчал многозначительно. Потом расхохотался.
— Первое объяснение, что пришло в голову. Загадки — это хорошо, но от вас, Шон, у Мардж уже уйма неприятностей, — ослабил неожиданно Гарольд натиск врага. — Гипс и барбитураты — это вам не шуточки!
— Я ведь уже принес свои извинения, — воинственно отвечал Шон.
— Все это ничего страшного! — остановила отчаянно перепалку Маргарет. — Я сама виновата. Шон, мне придется отказаться в пользу мытья полов. Прости, но трупы, яды, преступления… Бр-р! От них аж дрожь по коже!
— Тогда… тогда ты можешь быть секретарем в агентстве, — придумал Шон. — И делать бумажную работу, не подвергаясь опасностям.
— А это идея! — обрадовалась Маргарет. Она скучала по офисной работе. — Но ты… серьезно? Тебе правда нужен секретарь?
— Давно планирую ввести в работу, в бумагах сплошной беспорядок, — не моргнув глазом, соврал Шон. Впрочем, в бумагах действительно был совершенный бедлам. — И ты сможешь заниматься работой даже на больничном, — кивнул он на гипс.
Маргарет задумалась на мгновение. Гарольд в это время усиленно пережевывал остатки своего торта, переживая поворот сюжета.
— Я согласна! — вскинула она голову. — Думаю, тогда я смогу снова жить с Сарой… Зарплаты будет ведь хватать?
— Да, конечно, — кивнул Шон, принимаясь за американо. — Осталось найти агента и…