Третий лишний
Шрифт:
– Я слишком долго с тобой нянчился, надеясь убедить по-хорошему, но, как видно, по-хорошему ты не понимаешь!
– зарычал он, срывая с нее одеяло.
Он уже давно был голоден, а теперь был совсем близок от своей цели. Почувствовав пробуждавшееся желание, Айзек навалился на служанку всем телом, не давая той ни единого шанса вырваться. В этот раз он решил быть грубым и настойчивым, не желая, чтобы фиаско прошлого раза повторилось.
На сонной Ханне была лишь тонкая хлопковая ночная сорочка, которая и без его помощи легко задралась к верху, обнажая ноги. И чем сильнее Ханна
Распаленный желанием мистер Гриндл нетерпеливо сопел, поглаживая бедра служанки ладонью. Медленно, но уверено, его рука продвигалась все глубже, пока Ханна не почувствовала его пальцы в себе. Она рычала от отчаяния, но ничего не могла сделать. Он лежал на ней всей тяжестью своего тела и теперь ему осталось только развести ей ноги, которые она сжала изо всех сил.
Ханна вцепилась ему в волосы и резко дернула, за что получила еще один удар, от которого у нее перед глазами заискрились звездочки, а мистеру Гриндлу хватило лишь ее малейшего замешательства, чтобы добиться своей цели. Он зарычал, ощутив победу, и со всей яростью грубо вошел в нее.
Сильная боль, словно разрывают, пронзила ее изнутри. Она не смогла удержаться от жалобного стона, а из ее глаз потекли слезы.
– Больно?
– спросил Айзек, на миг остановивший движение. Почувствовав ее кивок, ответил: - Больно лишь первый раз, потерпи немного, я быстро.
– и продолжил настойчиво входить, но делал это теперь не так остервенело. Лишь в конце он вновь ускорил темп и выкрикнув похабное слово, обмяк.
Ханна лежала под его расслабленным телом, уже не пытаясь выскользнуть. Мистер Гриндл дышал ей в ухо еще не выровнявшимся дыханием и гладил ее грудь.
"Это конец. Теперь я не смогу выйти за Джона! Это конец!" - молнией мелькнула мысль и она снова расплакалась, теперь уже от осознания тщетности всех надежд на счастливую жизнь.
Айзек молча вытирал ей слезы, не пытаясь ее утешать, рассудив:
"Чтобы я сейчас не сказал, все будет не то и не к месту. Наплачется, потом и поговорим". - он продолжил наслаждаться охватившей его легкостью и расслабленностью, совершенно не испытывая ни малейшего угрызения совести. А когда через некоторое время почувствовал в себе силы на еще одно удовольствие, то не стал себя сдерживать.
Он неспешно встал с ее узкой кровати, с пятнами крови, свидетельствующими о его успехе и надев халат, хотел покинуть коморку, но подумав, что служанка может быть не в себе, что вполне может закончиться трагично, решил не откладывать разговор на завтра.
– Если ты понесешь, получишь хорошее приданое. Если нет, то я хочу, чтобы ты осталась и продолжила работу. За прилежное поведение я буду хорошо платить. Думаю, что обо всем подробнее стоит поговорить завтра.
Ханна лежала на кровати, закрывшись одеялом, и не слушала его. Опасаясь, что она немного не в себе, он побоялся оставить ее одну, потому сел к ней на кровать и, взяв за руку, произнес:
– Я не сожалею о том, что сейчас произошло. Этого я хотел с того момента, когда нанял тебя. Сейчас ты расстроена и потеряна, думаешь, что потеряла самое ценное, что может быть у женщины, но это не так. Посмотри на меня.
–
– Посмотри на меня!
– резче сказал он и, не дожидаясь, повернул ее голову к себе.
Ханна хоть и выглядела потерянной, но по ее глазам он понял, что самоубийством заканчивать свою жизнь она не собирается.
– У меня есть небольшой подарок.
– вдруг сказал он и положил в ее руку коробочку. Заметив, как она вздрогнула и захлопала ресницами, он не смог удержаться от улыбки.
Коробочка была небольшая, но красиво обшитая синим бархатом, на которой было что-то выгравировано, но в темноте она не могла разглядеть хорошо. Борьба Ханны с собой была не долгой, потому как не успела она еще принять решение, ее руки уже раскрывали коробочку. Открыв, она увидела набор шпилек. Вершину каждой шпильки украшала крупная жемчужина. От неожиданности она просто переводила взгляд с них на мистера Гриндла и обратно.
– Видите, как я ценю вас, а вы все хотите от меня сбежать.
– пошутил Айзек.
Теперь Ханна выглядела не такой потерянной.
Айзек усмехнулся и, сказав служанке: "Поторгуемся завтра" покинул комнату, оставив ее наедине со своими мыслями. Такая циничная, практичная Ханна ему нравилась еще больше!
Глава 16
Утром, Ханна заметила, что, уходя, мистер Гриндл отставил ей 3 доллара. Золотая монета сиротливо лежала на потертом столе и, словно просила, чтобы ее взяли в руки. Она обвела пальцем профиль свободы и венок из пшеницы и хлопка, отчеканенных на монете, а потом постучала аккуратным ногтем по металлу, раздумывая о произошедшем. Как дальше жить?
Слезы больше не лились, даже жалости к себе не было, осталась только пустота и злость. Глядя то на коробку с набором шпилек, то на золотую монетку, ее злость становилась все сильнее.
– Сволочь!
– с ненавистью произнесла служанка и со всей силы запустила золотым кусочком в стену. Подарки были хороши, но ее девственность была не тем товаром, который продается!
– Поторговаться?!
– зло вспомнила она.
– А я поторгуюсь! Ты еще сильно пожалеешь...
Внезапно проснувшаяся в ней рачительность прогнала гордость и, встав на четвереньки, она попыталась выудить из-под кровати закатившуюся монетку, которая не желала возвращаться в ее руки. Пообещав себе больше не разбрасываться бесхозяйственно деньгами, она сложила новые сокровища в тайничок под матрасом. Не самое лучшее место, но больше прятать было некуда.
Лицо болело. Подойдя к зеркалу, она увидела на скуле припухлость, которая грозила вскоре превратиться в синяк. Спрятать его никак бы не получилось и оставалось только придумать отговорку.
"Сказать, что лампа потухла и в темноте ударилась о косяк? Или подвернула ногу и упала со ступенек? Подумают грымзы, что пьяная была. Тоже плохо. А как еще можно получить фигнал почти под глазом не выходя из дома?" - за размышлениями время отведенное на сборы закончилось, нужно было спускаться вниз.