Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:
Вокруг началось нечто невообразимое! Яйца продолжали появляться из воздуха и падать вниз, на полу уже места свободного не осталось от разбитых яиц, перья то и дело появлялись в воздухе и медленно кружились, опускаясь поверху битых яиц. Этакое побоище в курятнике без единой курицы.
Мадам Флора дрожала и периодически вскрикивала, когда яйцо билось близко от нас, грозя забрызгать наши юбки.
– Нет ли у вас в замке магов?
– спросила я. По моему разумению иных причин появления яиц из ничего не могло быть.
– Упаси пресветлая вера!
– ахнула мадам
– Оскар. Оскар!
Так, с подносом над головой, она побежала прочь, а я побежала следом. Яиц стало гораздо меньше, и мы по пути разве что пару раз поскользнулись, да перьев на платья нацепляли. Мадам быстрым шагом спустилась к чёрному входу и вышла во двор, а потом направилась в сторону птичника - самого длинного здания в череде хозяйственных построек. За нами бежало несколько слуг, чья одежда так же была покрыта перьями, и служанка, платье на плече у которой было испачкано разбитым яйцом.
Уже у птичника я увидела мистера Венгре, который вышел откуда-то со стороны сада. Перьев на его одежде не было, видимо, под обстрел он не попал.
– Погодите здесь, не входите!
– Сказал он, заглядывая в приоткрытую дверь птичника, но я уже была слишком близко и слишком заинтригована, чтобы остановиться, хотя мадам Флора тут же замерла, ожидая разрешения.
Птичник был довольно узким, но длинным, все стены заняты полочками и жердочками, на которых размещены гнёзда из соломы. Такая же солома в самом дальнем углу птичника была свалена кучей у стены. Птицы не было - днём её выпускали на скотный двор. Так же я не заметила ни одного яйца. Благодаря довольно тусклому свету из щелей в стенах был виден тощий юноша, который прятался в сене, прикрыв голову руками и завывая по-собачьи. На нём были короткие штаны и такая же тесная рубашка, края серой блеклой одежды растрёпаны от долгого использования. Вокруг него медленно парили мелкие птичьи перышки.
Покосившись на меня, мистер Венгре вздохнул, но больше оставаться в стороне не требовал. Показав на юношу, сказал:
– Это Оскар. Мисс Ильза, прошу не волноваться. Он маг.
– Маг?
– удивилась я, а после вспомнила, как следует реагировать.
– Маг?!
Во второй раз крик вышел возмущённым, как и должно быть.
– Просто полоумный бродяга, которого подкармливают в замке. Он беззащитен. Прошу, не волнуйтесь. Можете вернуться в комнаты, больше ничего такого, вроде дождя из яиц и перьев, не будет, обещаю.
Конечно, будь я настоящей аристократкой, тут же вернулась бы в замок, брезгливо морща носик и вытирая с пальцев несуществующую грязь, но этот подросток привлёк моё внимание. Полоумный? Не слишком ли много полоумных для одного замка?
Всё, что я смогла - остаться на месте, когда подошли слуги и окружили Оскара, принявшись на разные голоса его успокаивать.
– Всё хорошо, нет никого. Никого нет, видишь? Ни леших, ни ведьм. Никто Оскара не обидит.
– Повторяла служанка в испачканном яйцом платье, гладя парнишку по голове.
– Полно тебе рыдать, Оскар!
– Пожурил мистер Венгре, который остановился за слугами и сунул большие пальцы в карманы жилета. Его
– Что вообще произошло? Отчего ты сам не свой?
– Смотрите! Да он же избит!
– Воскликнула служанка, отнимая руки Оскара от его лица.
– Кто тебя избил?
– Насторожился мистер Артур, стремительно подаваясь вперёд, как охотничья собака, почуявшая лису.
– Когда?
– Думаю, это случилось только что, раз яйца летали. Вы же знаете, что когда он паникует, происходят такие неприятности.
– Сообщила мадам Флора.
– Но кто это сделал?! Когда мы прибежали, поблизости не было ни единой живой души!
Судя по всему, предположений о личности обидчика ни у кого не имелось. Слуги тихо переговаривались и понимающе переглядывались, но ни одного имени не произнесли. Вдруг они замолчали, так, что снова стало слышно тихое поскуливание Оскара и гурьбой обернулись ко входу. Мистер Артур выпрямился, и черты его лица стали серьёзными и немного настороженными. Что там? Платье не позволило мне двигаться резко, понадобилось несколько секунд, чтобы увидеть.
Граф стоял в дверном проёме, солнце освещало его со спины, словно он стоял в золотистом сиянии. Он был одет, но жилет расстегнут, а сюртука нет, рукава белоснежной рубашки слегка смяты. Волосы свободно лежат на плечах. В руке его милость держал букет из нескольких крокусов, обёрнутых в резные травинки.
– Мисс Ильза...
– Позвал меня граф Дабхис, словно не замечая никого другого. Я стояла ко входу ближе всех, остальные сгрудились возле Оскара в самом углу птичника, но не заметить их было невозможно.
– Разрешите сделать вам маленький подарок.
Он осторожно протянул мне весенний букет. Его щёки окрасились довольным румянцем, а глаза сияли безумной радостью. Судя по всему, он вернулся с длительной прогулки на свежем воздухе и я совершенно не понимала, как это могло произойти, ведь приступ подразумевал, что граф заперт в своих комнатах.
– Возьмите, мисс Ильза.
– Он хоть и не перестал улыбаться, но отчего-то встревожился, слегка нахмурился и поторопился объяснить.
– Когда я увидел эти цветы на склоне гор, вспомнил о вас. Как вы вошли в мой дом, и я понял, что никогда не был так доволен, как сейчас. Они такие же прекрасные и такие же хрупкие. Но совершенство не должно умирать в одиночестве, пусть они увянут не напрасно, а вначале передадут свою чистоту и радость вам, такому же прекрасному цветку. Вам нравится?
Я протянула руку и букет оказался в моей ладони. Совсем свежие цветы, их срезали недавно.
– Да, благодарю.
Не знаю, что и думать. Позади меня тихо, никто не рискует заговорить. Не может быть, чтобы они боялись! Меньше всего в графе было угрозы, его глаза опустились вниз, растеряно рассматривая покрытую перьями землю, а с губ медленно сползала улыбка, как будто он вспоминал о чём-то невесёлом и радость покидала его.
– Мне нужно идти, - сказал граф, отступая прочь и вскоре пропал, больше ни на кого не взглянув.
Тут же оживились слуги.
– Видели? Значит это он? Ну. Оскара?..
– спросил чей-то голос.