Три маленьких секрета
Шрифт:
Мэдлин резко повернулась.
– Я… простите, Хелен, кого?
– Мистера Маклахлана, милочка! – весло рассмеялась Хелен. – И не притворяйтесь, что вы не слышали моих слов. Он весь вечер с вас глаз не сводил, да и вы не лучше.
Внезапный шум заставил дам повернуться к карточному столику.
– Но это мой отец! – резко проговорила Ариан. – Ri di Mazze – Король Жезлов. Моя главная фигура. Им не может быть никто другой.
Джефф отбросил руку девушки, словно она жгла огнем.
– Но твой отец… –
– Умер? – Ариан вскочила, задев столик. – Джеффри Арчард! Что ты говоришь?! Какой кошмар!
Джефф с ошеломленным видом заморгал.
– Я… я… Простите! – сказал он. – Что я наделал… Ариан, сядь, пожалуйста. Я не хотел… я хотел…
– Я слышала, что ты сказал, Джеффри! – уперла руки в бока девушка. – Слово не воробей, вылетит – не поймаешь. В жизни не видела таких отвратительных мальчишек!
Мэдлин, вскочив, торопливо подошла к столику.
– Простите, леди Ариан. – Она наклонилась собрать карты с пола. – Джефф не хотел… Что бы он ни сказал, он так не думает. Его мысли где-то блуждали. Ведь так, милый?
– Мои мысли где-то блуждали, – механически повторил мальчик. – Ох, Ариан, пожалуйста, не сердись на меня. Я забыл, где я и что мы делаем. Я… я схватил тебя за руку. Прости, на меня иногда находит.
Мэдлин положила карты на стол и оглянулась, ища поддержки у Хелен. Но та, смертельно побледнев, смотрела на Джеффри так, словно у него выросли рога, а из ноздрей вырывалось пламя. Ариан бросила карты назад в шкатулку.
– Простите нас, Хелен, – вернулась к софе Мэдлин. – Джефф еще совсем мальчик. Он просто хотел пошутить и сделал это скверно.
Хелен, казалось, вышла из оцепенения.
– Я… Да-да, конечно, дорогая, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Он всего лишь ребенок. Что могут знать дети? Ариан, милая, не люблю я эти карты.
Девушка зло посмотрела на Джеффа.
– В картах нет ничего плохого, – раздраженно сказала она. Хелен подняла брови.
– Я сказала, поиграйте в триктрак, – строгим тоном повторила она. – Эти карты… Они расстроили Джеффа. И меня. Будь хорошей хозяйкой, займи гостя.
Ариан опустила голову.
– Извини, Джефф, – сказала она. – Я… я знаю, что ты просто дразнился.
– Да, но я делал это скверно, – пробормотал мальчик. – Это не смешно, я знаю. Не понимаю, что на меня нашло.
Ариан, казалось, смягчилась и пошла за фишками для триктрака. Мэдлин все еще стояла у карточного столика, стараясь держать себя в руках и не удариться в панику.
– Пожалуй, нам пора идти, Хелен, – сказала она. – Мы провели чудесный день и вечер с вами. Но думаю, мы все устали. Джеффри уж точно.
Джефф с раскаянием посмотрел на мать.
– Мама права, – тихо сказал он. – Я немного устал.
Хелен улыбнулась и грациозно
– Я все понимаю. – Подойдя, она поцеловала Мэдлин в щеку. – Я попрощаюсь за вас с мужем и мистером Маклахланом. Не могу понять, что они до сих пор делают в столовой.
– Скорее всего прячутся от нас, – уныло улыбнулась Мэдлин.
Она взглядом извинилась перед хозяйкой дома и была вознаграждена искренними объятиями.
В этот момент дверь в гостиную отворилась.
– Мы бессовестные грубияны. Нет нам прощения! – экспансивно воздел руки граф. – Мы заговорились о делах и не заметили, как пролетело время. Леди Бессетт, только не говорите, что уже уходите. Еще рано.
Мэдлин старалась смотреть на графа, а не на Меррика. Он, однако, без всякого стеснения открыто смотрел прямо на нее.
– Боюсь, Джеффри надо отдохнуть, милорд, – с трудом сумела выговорить Мэдлин. – Мы и так слишком долго злоупотребляем вашим гостеприимством.
– Пожалуй, и мне пора, Трейхерн, – шагнул вперед Меррик.
Запротестовав из вежливости, граф уступил желаниям гостей и приказал подать кареты. Беседа не клеилась. Вскоре лакей доложил, что экипажи ждут.
Хелен простилась с гостями наверху. У входной двери Меррик подал Мэдлин руку, но она притворилась, что не заметила этого. К досаде Мэдлин, Меррик положил теплую тяжелую руку ей на талию, помогая спуститься по мокрым от дождя ступеням крыльца. Этот жест остался незамеченным. Трейхерн уже стоял на тротуаре, отдавая команды кучерам. Дождь перестал, но булыжники были мокрыми. «Хорошо бы скорее оказаться дома», – подумала Мэдлин. Нужно отбросить сентиментальные мысли о прошлом и думать только о том, что происходит здесь и сейчас. Она должна сосредоточиться на Джеффри и постараться решить, как помочь сыну. Его сегодняшняя выходка переходит всякие границы.
Вдруг Джефф потянул ее за рукав каким-то беззащитным, детским жестом. Взглянув на сына, Мэдлин увидела, что его глаза округлились, кровь снова отхлынула от лица.
О Господи! Только не это.
– Мама, – сказал Джефф, – мистеру Маклахлану нужно возвращаться в Уолем-Грин вместе с нами.
Меррик, опираясь на трость с золотым набалдашником, наклонился заглянуть ей в глаза и дерзко приподнял бровь. Мэдлин отвела взгляд.
– Не говори глупостей, Джефф. У мистера Маклахлана есть карета.
– Но… но я думаю, нам троим следует поехать вместе! – резко сказал мальчик. – Я… я хочу поговорить с ним. Я… я хочу у него кое-что спросить. О строительстве.
– О строительстве? – эхом повторила Мэдлин.
– У вашего сына пытливый ум, миледи, – сказал лорд Трейхерн.
– Хочу спросить, – с отчаянием повторил мальчик. – И я хочу… хочу кое-что построить.
– Что? – машинально спросила Мэдлин. Джефф облизал губы.