Три маленьких секрета
Шрифт:
– Ветряную мельницу. Такую, как мы видели в Скарборо. Мистер Маклахлан, вы когда-нибудь видели ветряную мельницу? Они такие забавные.
– Видел несколько раз на востоке Англии, но в Шотландии они редкость, – ответил Маклахлан. – Да, они действительно очень симпатичные.
– Можно, мама? Ну пожалуйста, – захныкал мальчик. – Можно он поедет в нашей карете?
Вдруг Мэдлин поняла, в чем дело. Джефф боялся, что она по дороге домой станет бранить его за выходку. Она действительно так бы и сделала. И Джефф решил,
Меррик наклонился так близко, что задел ее плечом. Этот самонадеянный тип наслаждается ее смущением, подумала Мэдлин.
– Буду счастлив сопроводить вас, леди Бессетт, – сказал он, почти касаясь губами ее уха. – Не нужно разочаровывать ребенка.
Мэдлин вздрогнула. Запах Меррика дразнил ей ноздри, как и в тот день, когда она несколько дней назад по глупости заглянула в его спальню. Вдруг перед ее внутренним взором возникли их сплетенные тела, и жаркое, плотское ощущение горячего мужского тела охватило ее.
Лорд Трейхерн неловко кашлянул, прерывая затянувшуюся паузу.
– Послать карету мистера Маклахлана вперед, мэм?
Мэдлин заставила себя улыбнуться:
– Да, милорд. Благодарю вас.
Граф, подойдя к лошадям, дал указание кучеру. Тот странно посмотрел на Меррика, щелкнул кнутом, и карета под цокот копыт и позвякивание упряжи покатилась вперед. Теперь у Мэдлин не осталось возможности отделаться от неожиданного попутчика.
Ловким движением Меррик распахнул дверцу кареты и подал затянутую в элегантную перчатку руку.
– Прошу вас, миледи.
Глава 9
Беда приходит неслышно
Меррик едва скрывал усмешку, когда Мэдлин, высокомерно взглянув на него, неохотно оперлась на его руку, чтобы подняться в карету. Разумеется, он презирал эту женщину, но был не прочь помучить ее. И согласился на скандальное предложение мальчишки отчасти ради того, чтобы позлить Мэдлин. Но когда она наклонилась и синий шелк платья обрисовал ее упругие ягодицы, у Меррика пересохло во рту. Похоже, совместная поездка станет наказанием не только для Мэдлин.
Черт побери, она его жена. Жена, которую он никогда не забывал и к которой не мог прикоснуться. Тринадцать лет он терпел эту муку. Жизнь его была разбита. Неужели из этой ловушки нет выхода и ему придется ждать, пока один из них не умрет?
Но Мэдлин ведь не ждала. Она легла в постель с другим мужчиной. Ее путаные оправдания и разговоры об аннуляции брака – отвратительные выдумки женщины, охваченной внезапным чувством вины. Собственное положение вдруг показалось Меррику еще невыносимее.
Трейхерн деликатно кашлянул у него за спиной. Меррик сообразил, что замешкался.
Он забрался вслед за мальчиком в карету – добротную отполированную четырехместную коляску – и устроился на свободном сиденье спиной к кучеру, положив трость себе
Повисла оглушительная тишина, которую нарушал только скрип колес да стук копыт по булыжнику. Мальчик беспокойно ерзал и выглядывал в окно, не замечая присутствия взрослых. Меррик намеренно поймал взгляд Мэдлин. Ему было интересно, о чем она думает. Свои мысли он, к несчастью, прекрасно знал.
– Странно, – произнес он низким спокойным голосом, – порой одно мгновение вдруг переносит человека в другое время и в другое место, в прошлое. Чаще всего такое случается совершенно неожиданно.
– Бывает, – пожала плечами Мэдлин. Меррик молча улыбнулся.
– Есть в этом почти летнем дожде что-то романтическое, правда? – пробормотал он. – Я вспоминаю похожую поездку: дождливый день, ранний вечер, мокрые булыжники блестят в свете ламп.
– На моей памяти сотни таких путешествий. Это Англия. Дожди у нас не редкость.
– Я и про себя могу так сказать, – ответил Меррик. – Но та поездка была незабываемой, леди Бессетт. Видите ли, атмосфера тогда была точно такая, как сейчас. Этот запах, витающий в воздухе… Скажите, миледи, что у вас за духи? Они просто прелестны. Кажется, с нотой жасмина? Да, тогда воздух был напоен именно таким ароматом.
Мэдлин сердито посмотрела на него, но не стала от этого менее прекрасной.
Меррик улыбнулся и нанес удар под дых:
– Скажите, леди Бессетт, вы когда-нибудь ездили к северу от Пенрита через Райскую долину?
Мэдлин заметно побледнела.
Разумеется, она ездила этой дорогой – с ним. Тринадцать лет назад, полные страсти и пыла, они мчались в Гретна-Грин. Прикрыв глаза, Меррик вспоминал. Господи, они были без ума друг от друга. Мимолетное прикосновение, случайный взгляд – и нетерпение и страсть вспыхивали с такой силой, будто от заветной цели влюбленных отделяли недели, а не часы.
– Райская долина, – задумчиво и печально повторил он. – Она заставляет человека вспомнить о грехе, об искушении. Разве не так?
Лучше их бегство не опишешь. Целый день они мчались к границе с Шотландией, и с каждой милей желание обвенчаться с Мэдлин становилось все нестерпимее. Меррик гнал лошадей вперед, в наступающий вечер. Горничная Мэдлин, съежившись в углу кареты, всхлипывала, пряча лицо за полями капора. Это вошло у девушки в привычку. Мэдлин, встревожившись, положила руку ему на бедро.
Сейчас Меррик уже не помнил, что тогда взволновало ее. Может быть, сгущающаяся темнота или крутой поворот дороги? Он помнил лишь, что в ответ, ободряя, поцеловал Мэдлин и накрыл ладонью ее руку. В его быстром легком поцелуе было нечто большее, чем простое утешение. Он уже знал, что Мэдлин ненасытная любовница. Ее рука поднялась чуть выше, ногти сильнее впились в его бедро.