Три побега из Коринфа
Шрифт:
— Ведь, я не могу оставить тебя, а ты хочешь погибнуть. Подумай, что случится мной?
Полиникос пришел в себя. Его сопротивление несколько ослабло.
— Ты думаешь, что кто-то выиграет от твоей смерти? Ведь твоя карийка тоже погибнет. Пока ты жив, у нее есть хоть какая-то надежда.
Это было похоже на правду. Полиникос кивнул. Он позволил другу вывести себя. Медленно, по мере того как сочилась его кровь, его сила и воля покидали его. Он нерешительно
Двое иноземцев выглядели жутко, их обнаженные окровавленные мечи внушали ужас. Никто не знал, из-за чего произошла стычка, и никто не посмел их задерживать.
Оба друга быстро удалялись. Но не успели они пройти и ста шагов, как Полиникос остановился
— Я больше не могу идти. Я ослаб, — сказал он.
Ксенон огляделся и понял, что нужно сделать. Он подошел к стоявшей рядом двухколесной повозке, в которую были запряжены две лошади.
— Уйди! — крикнул он извозчику.
Когда возничий увидел направленные на него мечи, он спрыгнул с повозки, и моментально исчез, как сквозь землю провалился. Оба друга запрыгнули в повозку.
Ксенон хлестнул лошадей, и они пустились рысью. Колеса загрохотали по булыжнику. До них доносились крики и проклятия пришедших в себя стражников. Однако, захватив лошадей, они сразу же оторвались от бегущих преследователей. Через мгновение они были уже за городом и ехали по Истмийскрй дороге. Встревоженные и испуганные лошади летели изо всех сил.
Ксенон стоял на повозке и управлял лошадьми, как возничий на скачках на ипподроме. Полиникос держал в руках меч.
Впереди в сумерках появились огни восточной гавани. Полиникос ничего не чувствовал. Он забыл про осторожность. Ему было все равно. Темнело. Осенний вечер быстро спускался на город.
Диосс не беспокоился о том, что его узнают. Он об этом даже не думал. Он вышел на берег, а оттуда на широкую дорогу, которая вела от Истмы к Коринфу. Вот куда он должен пойти. Увидеть свою мать, сестру и братика.
Полиникос поклялся, что сегодня они будут свободны. Пора было идти, потому что эфесцы завтра уезжают. Ему надо поспешить и собрать всех вместе. Вероятно, они уже идут сюда из близлежащего Коринфа и он их встретит по дороге... Они идут к нему навстречу, идут и разговаривают … Диоссу показалось, что он слышит голос матери и мягкие, ласковые слова Эвклеи. Он оглянулся вокруг, прислушиваясь к шуму улицы.
Темнело, но по широкой дороге шло еще много людей, возвращающихся с работы с коринфского порта.
Внезапно вдалеке послышался шум. Толпы людей быстро отскочила в сторону. По улице, как будто за ней гнались, пролетела повозка! Лошади были покрыты пеной. Они фыркали от усилий и спешили изо всех сил. Они летели, как ветер.
Возничий подгонял их кнутом, а за ним стоял человек с мечом в руке.
О, Зевс,
Но нет, о не ошибся! Добравшись до площади, он увидел пустую повозку запряженную лошадьми, а дальше, уже в порту, на барку, быстро вбегали двое мужчин. Это была их эфесская барка. Становилось все темнее и темнее, но на берегу зажигали ночные костры, от которых разливалось кровавое зарево.
Диосс чувствовал, как комок поднимался к его горлу. На какое-то время он остановился и отдышался, потом быстро помчался вперед. Он еще не добежал до корабля, как вдруг позади него послышался топот лошадей и крики. На площадь ворвались несколько солдат на лошадях и остановили уставших животных. Они быстро помчались к берегу. Диосс уже все понял. Это были преследователи и они гнались за убегавшими. Сейчас они схватят Полиникоса и убют его. Они гонятся за ним, - за Полиникосом. О Боже!
Нет, не все еще потеряно. Эфесцам удалось отвести корабль от берега на несколько шагов. Но коринфские стражники с такого расстояния не могли запрыгнуть на корабль. Они кричали, орали и толкали друг друга.
Они указывали на какую-то высокую фигуру на корабле. Да, это Полиникос! Лицо Полиникоса, было искажено болью и отчаянием, он дрожал и был весь окровавлен и бледен.
Рядом с Диоссом внезапно раздается какой-то мощный голос:
— Эфесцы, выдайте нам преступника, совершившего нападение на нашу тюрьму! Выдайте этого Полиникоса Милетского!
Ему ответила лихорадочная суета на эфесском корабле. Там быстро приготовили весла и стали поднимать паруса.
И снова послышался этот командный, громкий громкий голос: — Эфесцы, выдайте его нам, иначе вы все погибнете!
На эфесском корабле произошла неразбериха. Это Полиникос бросился вперед.
— Выдайте меня им, — кричал он, — я проклят, я все равно погибну, я сам хочу погибнуть! Пустите меня!
Кто-то остановил его. Кто-то оттащил его обратно.
Лисипп, шкипер эфесской барки, и несколько других моряков стали советоваться. Они не знали, что делать.
— Эфесцы, — кричали им с берега, — отдайте нам этого негодяя, или мы утопим вас, как крыс! И не попробуйте убежать! Наш патрульный корабль догонит вас сразу же у выхода из гавани! Смотрите! Уже все готово, что безумие уже затмило ваши глаза и вы все хотите погибнуть?