Три слова в защиту иконопочитания
Шрифт:
[61] Притч. XXII,28.
[62] Иезек. XX, 25.
[63] Евр. VII, 12.
[64] Лук. I, 2.
[65] Иоан. XIX, 17. Мф. XXVII, 60.
[66] 2 Сол. II, 15.
[67] «Феофан и Никифор Констанса, сына Ираклия и отца Константина Погоната, называют также Константином»... Lequ.; примеч.
[68] … «ибо Апостолы проповедывали Евангелие без писаний», ходя из одной страны в другую; творения же их появились не вдруг, а большею частию по особым – каждый раз – причинам. См. Lequ.; примеч. и лат. перевод.
[69] Greg.Nas.orat.5 ad Greg Nyss. См.
[70] Исх. XXXII, 4.
[71] Ср. первое слово, отд. XXV, Ср. также примеч. у Lequ. к XVIII отд.второго слова.
[72] В некоторых изданиях находится прямое упоминание имени «жестокаго и свирепаго Льва…» См. Lequ.; примеч.
[73] Мф. XIII, 16-17.
[74] 1 Кор. XIII, 12.
[75] Быт. I, 27. – XVIII, 1…
[76] Ср. предыдущ.примеч. – Исх. XXXIII, 13-23. – Исаии VI, 1.
[77] Исх. III, 5.
[78] Мф. XIX, 7-8.
[79] Мф. XXIII, 17, 21, 22.
[80] Исх. XXV, 40.
[81] «обозначает некоторый рабский культ» Lequ.
[82] В греч. Библии читаем: « = сотворих» …
[83] Евр. VIII, 4-9.
[84] Евр. VIII, 13. – IX? 2-5.
[85] Ibid. IX, 24.
[86] Ibid. X, 1.
[87] «Дамаскин имеет в виду у себя слова Павла (Евр. IX, 1.), которыя собственно обозначают священнодействия и религиозныя обряды, при каких воздается почитание Богу»… и т. д. См. у Lequ.
[88] Ср. примеч. 86.
[89] Евр. XIII, 14.
[90] Евр. XI, 10.
Слово третье
[1] Здесь Дамаскин как бы лукавит, говоря, что пытаясь создать себе видимого бога, народ стал делать его наугад. В действительности почитание идола в виде быка было распространено на Ближнем Востоке от Вавилонии до Египта. В самом Египте иудеи могли видеть поклонение черному быку Апису в Мемфисе или белому быку Мневису в Гелиополе.
[2] В согласии с античной традицией, признается двусоставность человека (душа и тело вместо трехсоставности у гностиков: тело, душа, дух). Развивая это положение в средневековом духе, Иоанн Дамаскин говорит, что и вещь двусоставна: в ней есть реальное, что соответствует телу, и есть символическое, что соответствует душе.
[3] В русле платоновской традиции Иоанн Дамаскин отделил сущность вещи от ее существования. Вещь лишь тогда существует должным образом, когда согласна не только со своей сущностью, но и с порядком в иерархии сущностей.
[4] Нарамники скрепляли на плечах эфод — верхнюю одежду первосвященника.
[5] Так называемый антропоморфизм, когда о Боге говорится как об имеющем руки, ноги, ступни, способность видеть, слышать, говорить, желать. Вопрос, как относятся такие признаки к Безначальному, Вездесущему и Всемогущему, вставал остро в иудаизме и исламе, и то, как на него отвечали, становится основанием для разделения богословских школ.
[6] Богами здесь названы святые подвижники Церкви, как участники в благодати Господа Бога.
[7] Имеется в виду пророк Елисей, сподвижник пророка Илии в период царствования Иорама (4 Цар 2:23-24)
[8] Пророк Даниил предсказал падение Вавилонского
[9]… (см. у Lequ.).
[10] … (см. у Lequ., как видим и у самого св. Дионисия Ареопагита в соотв. месте).
[11] Это – отрывок из первой главы названного в тексте творения св. Дионисия Ареопагита. Св. И.Дамаскин берет только один первый член периода. Второй ( см. сочин. Дионисия Ареопагита: de diuinis nominibus, cap.1) начинается так: «тогда же, когда станем нетленными и безсмертными …, постоянно будем с Господом» … (в соответствие приводимой св. И.Дамаскиным первой половине периода, начинающейся словами: « между тем как теперь »… Ср. текст даннаго места и латинский перевод его в издании творений св. Дионисия Ареопагита, сделанном Balthasar`ом Corderius`ом (1644г.), с текстом и латинским переводом его в издании Lequien`я. Греческий текст этого места вообще имеет запутанное построение (обратить внимание на знаки препинания и разстановку слов в подлиннике! …); латинский перевод (особенно напечатанный у Lequien`я) служит прекрасным его разъяснением.
[12] Глава I.
[13] Св. И.Дамаскин здесь говорит, конечно, иронически.
[14] В некоторых изданиях (например Hopperi) прибавлено – «словом».
[15] Basil.homil.in init. 1 Psal. (см. у Lequ.).
[16] Basil.in.S.Gordium (см. у Lequ.).
[17] см. у Lequ.: лат.перевод: ср.и примеч.
[18] Филипп. II, 7.
[19] … (ср. латинский перевод у Lequ. И Hopperi)…
[20] … (см. у Lequien`я в подстроч.замеч.).
[21] Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3…
[22] См выше прим 20
[23] См выше прим 20
[24] Это более подробно излагается в act. 4 syn. 7 (см. у Lequ.).
[25] Быт. XLVII, 10.
[26] Псал. XCVIII, 9. 5. – У св. И.Дамаскина буквально читаем: яко свят есть (т.е. Господь Бог) – слав.: яко свято есть.
[27] Исаия LXVI, 1.
[28] Как, например, Исаию (по церковному преданию). Ср. Евр. XI, 37.
[29] Как, например, Иеремию (см. его книгу: XXXVIII, 6 и пр.).
[30] Быт. L, 13. 25…
[31] 4 Цар. XIII, 21.
[32] 4 Цар. IV, 29.
[33] Исх. VII, VII …,XIV, XV, XVII.
[34] Прем. Солом. XIV, 7.
[35] 4 Цар. VI, 6.
[36] Быт. II, 9.
[37] Быт. XXII, 13 (Ср. прим. у Lequ.).
[38] Числ. XXI, 9.
[39] Числ. XVII.
[40] 3 Цар. VI.
[41] Иезек. XL.
[42] Исх. III; «куст – горевший и не сгаравший, как-бы облитый какой-то росою» (см. у. Lequ.).
[43] Ср.лат.перев.в изд. Hopperi: «Indicatum a Deo» (т.е. Ephod).
[44] Иерем. II, 27.
[45] … (См. у. Lequ. лат.перев.; ср.примеч. Ср. греч.текст и лат.перевод в издании Hopperi).