Трибунал
Шрифт:
Потом начинается ожидание. Тюрьма пахнет страхом и ужасом. Минутная стрелка на башенных часах движется крохотными рывками. Часы бьют восемь раз, и тут же раздается топот кованых сапог в коридоре. Отдаются отрывистые приказания. Сталь лязгает о сталь.
В камерах прекращаются все разговоры. Глаза неотрывно устремлены на серые двери. Первую партию уже уводят. По коридору катится гулкое эхо шагов.
Разжалованный врач разражается душераздирающим плачем.
— Возьми себя в руки, приятель, — грубо укоряет его генерал. — Слезы тебе не помогут. Будет только хуже. Плач раздражает охранников.
В камере воцаряется гнетущая тишина. Поблизости звякают ключами и выкрикивают фамилии.
Самый младший заключенный в камере, ефрейтор всего семнадцати лет, подходит к двери послушать. Красная роба, одеяние смерти, свободно болтается на нем.
Бывший лейтенант окаменело сидит на койке рядом с генеральской и смотрит на дверь, будто загипнотизированный. Распахнется она с секунды на секунду? Выкрикнет обладатель зверского лица под стальной каской одну или несколько фамилий?
Он начинает всхлипывать, совершенно теряет контроль над собой и валится трясущейся массой. Его измучили три недели ожидания — каждое утро.
Генерал, годящийся ему в отцы, бросает на него взгляд.
— Прекрати эту ерунду! Выпрямись, приятель! Не забывай, что ты солдат, ты офицер! Встать, грудь вперед, живот втянуть! Да, это глупо, но помогает! Тебя учили этому в школе и в гитлерюгенде. Воспользуйся этой наукой! Что должно случиться — случится. Слезы ничего не изменят!
Лейтенант начинает кричать. Ужасно! Дико!
Генерал Вагнер хватает его за грудки и отвешивает несколько звонких пощечин.
— Встать, солдат! Взять себя в руки! — отрывисто приказывает он.
Лейтенант встает, вытянув руки по швам. Он бледен, как мертвец, но собирается с духом. Безумный блеск исчезает из его глаз.
Снаружи слышны шаги расстрельной команды. Они близко. Из камер раздаются хриплые вопли.
Дежурный фельдфебель ворчит и бранится.
— Не могу выносить этого, — шепчет химик. — Я сойду с ума!
— Что ты собираешься делать, приятель? — насмешливо спрашивает генерал Вагнер. — Броситься на землю перед расстрельной командой? Сказать, что невиновен и они не должны убивать тебя?
— О, Господи, хоть бы увели меня сегодня, — стонет в отчаянии химик. — Тогда все было бы кончено.
Он встает. Рот его представляет собой красное отверстие на лице. Не успевают другие броситься к нему, как он кричит:
— Уведите меня, проклятые убийцы! Убейте! Расстреляйте меня, нацистские сволочи!
Химика бросают на пол и наваливаются на него, чтобы заглушить своими телами вопли.
Заключенные со страхом прислушиваются у двери. Войдут охранники с их длинными палками? Шум в камерах строго запрещен. Вопли считаются шумом.
Вскоре химик утихает. Садится в угол, губы у него дрожат, как у испуганного кролика.
— Если кто-нибудь из вас, вопреки ожиданиям, выйдет отсюда живым, — негромко говорит генерал, — хочу попросить передать привет моей жене, Маргрете Вагнер, Дортмунд, Хохенштрассе восемьдесят девять. Скажите,
Все заключенные повторяют адрес, чтобы он врезался в память: Маргрета Вагнер, Дортмунд, Хохенштрассе восемьдесят девять.
Генерал поднимает взгляд к запотевшему окну. Какое-то время молчит. Мысли его далеко, в Дортмунде, в Вестфалии.
— У меня такое ощущение, что за мной придут сегодня, — внезапно говорит он, оглаживая красную робу.
Но за генералом в тот день не пришли.
Часы на башне бьют одиннадцать раз. Вся тюрьма облегченно вздыхает. До восьми ноль-ноль завтрашнего утра еще долго.
— На прогулку, марш, марш!
В тюремных блоках раздаются пронзительные свистки. Повсюду поднимается шум.
Лязгают кандалы. Позвякивают ключи. Топают сапоги. Тяжело дыша, прыгают одетые в красное заключенные. Тех, кто упадет, безжалостно бьют прикладами.
Долго и злобно строчит автомат. Заключенный, пытавшийся заговорить с одним из товарищей по несчастью, падает в лужу крови. Его волокут, будто мешок, обратно в камеру. Голова его глухо постукивает о ступени лестницы.
— Грязная собака, свинья, — орут на него охранники. Ничего иного они в своей ярости не могут придумать.
Подбегает фельдфебель-медик, на боку у него сумка с красным крестом. Злобно смотрит на раненого заключенного.
— Бросьте это дерьмо на пол, — рычит он. — Я вдохну в этого ублюдка достаточно жизни, чтобы его можно было отнести к расстрельному столбу!
— Не одурманивай его, — угрюмо говорит один из охранников.
— И не подумаю, — отвечает фельдфебель-медик. — Я бы его кастрировал, будь моя воля!
Все трое громко смеются.
Плац полон людей. Приговоренные в красных робах смешиваются с обычными заключенными в серо-зеленых мундирах, которые чувствуют себя королями по сравнению с «красными».
— В колонну по три, ста-ановись! — кричит дежурный фельдфебель. — Шаго-ом марш! Соблюдать дистанцию, тюфяки! Песню!
Ich bin ein freier Wildbretzschutz Und hab' ein weit' Revier, So weit die braune Heide reicht, Gehurt das Jagen mir… Ich bin ein freier Wildbretzschutz… [56]Прогулка всегда кончается всевозможными запугиваниями, в зависимости от настроения дежурного фельдфебеля.
Вторая половина дня проходит быстро. По плацу медленно ползут длинные тени, взбираются на стену напротив окна. Наступает вечер, затем ночь. Разговоры шепотом; голоса дрожат от страха. Смертный час близится.
56
Я вольный охотник, / И мой простор широк, / Так широк, что вересковая пустошь / Слышит, как я охочусь… / Я вольный охотник… (нем.). — Примеч. пер.