Тридцать шесть валентинок
Шрифт:
— Тебе не нравится? Тебе? — возмущенно воскликнул граф. — Да кто ты такой и по какому праву высказываешь собственное мнение? С какой стати я обязан тебя выслушивать?
— Ты не должен играть ее чувствами, — настаивал Клайв.
— Следует предоставить это право тебе?
— А я и не играю. — Лицо Клайва вспыхнуло праведным гневом. — Я женат.
Дэвид поставил пустой стакан на стол.
— Факт, о котором не стоит забывать.
— Меня волнует судьба Сюзанны.
— Можешь успокоиться, — ядовито посоветовал
— Но ты не имеешь права… Граф вскочил с кресла.
— Что это означает, Клайв? Ты и сам отлично знаешь, что забота о благополучии мисс Баллистер здесь вовсе ни при чем.
Клайв молчал, испепеляя старшего брата яростным взглядом.
— Боже милостивый! — презрительно процедил сквозь зубы лорд Ренминстер. — Да ты ревнуешь? Сгораешь от ревности? Нет, дружище, позволь сообщить, что право на ревность ты утратил в тот самый момент, когда прошлым летом унизил леди на глазах у всех.
Клайв побледнел.
— Я не собирался ставить ее в сомнительное положение.
— Разумеется, не собирался, — жестко парировал старший брат. — Ты вообще редко думаешь о том, что делаешь.
Клайв выглядел так, словно вот-вот набросится на Дэвида с кулаками.
— Я вовсе не обязан стоять здесь и выслушивать обвинения, — наконец тихо, почти шепотом произнес он.
— Так уходи. Никто не держит. Ты сам явился без приглашения и даже без доклада.
Однако Клайв не двинулся с места, а продолжал стоять, дрожа от злости.
Терпение Дэвида лопнуло. Надоело проявлять душевную тонкость и благородство, надоело вести себя так, как положено зрелому старшему брату. Хотелось остаться одному, наедине с собственными мыслями.
— Уходи! — коротко, хрипло приказал он. — Разве ты не сказал, что собираешься уйти? — Дэвид сердито кивнул в сторону двери. — Иди!
Глаза Клайва зажглись ненавистью… и болью.
— Что же ты за брат? — прошептал он.
— Какого чер… о чем ты? — Граф не смог скрыть удивления. — Как смеешь ставить под сомнение мою преданность? Да я всю жизнь только и делал, что улаживал последствия твоих промахов, включая, кстати, и историю с Сюзанной Баллистер. Прошлым летом ты разрушил ее репутацию…
— Ничего я не разрушал, — поспешно вставил Клайв.
— Отлично. Пусть и не лишил возможности выйти замуж, но превратил в посмешище. Как, по-твоему, ей было очень приятно?
— Я не…
— Да-да, ты не думал, — перебил Дэвид. — Не думал ни о ком, кроме себя.
— Я вовсе не это собирался сказать!
Лорд Ренминстер презрительно отвернулся, подошел к окну и прислонился лбом к раме.
— Зачем ты явился, Клайв? — обреченно спросил он. — Я слишком устал, чтобы вести бесконечную братскую войну.
После долгой паузы Клайв задал свой вопрос:
— Значит, так ты воспринимаешь Сюзанну? Дэвид знал, что надо повернуться, но не хотел смотреть в голубые глаза. Подождал объяснения, но, так и не услышав,
— Как я ее воспринимаю?
— Как промах, последствия которого необходимо уладить.
Дэвид тоже выдержал многозначительную паузу.
— Нет, — наконец тихо ответил он.
— Тогда как же? — настаивал Клайв. Лоб Дэвида покрылся испариной.
— Я…
— Как?
— Клайв… — попытался остановить его Дэвид. Однако младший брат не собирался уступать.
— Как?! — потребовал он немедленного ответа, и в голосе послышалась нетерпеливая настойчивость.
— Я люблю ее! — Дэвид резко повернулся и обжег пылающим взглядом брата. — Люблю. Ну что, теперь доволен? Люблю и, клянусь, убью любого, кто посмеет ее обидеть.
— О Господи! — выдохнул Клайв, не в силах скрыть потрясение.
Дэвид схватил брата за лацканы сюртука и прижал к стене.
— Если хотя бы раз — хотя бы один-единственный раз — вздумаешь с ней флиртовать, тут же разорву на куски.
— Видит Бог, — серьезно ответил Клайв, — трудно не поверить.
Дэвид взглянул на свои руки, заметил, как побелели от усилия суставы пальцев, и сам испугался собственной реакции. Отпустил брата и отошел в сторону.
— Прости, — пробормотал он тихо.
— Так это правда, ты действительно ее любишь? — уточнил Клайв.
Дэвид мрачно кивнул.
— Поверить не могу.
— Только что сам сказал, что трудно не поверить.
— Нет, я сказал, трудно не поверить, что тут же разорвешь на куски, — объяснил Клайв. — В это действительно верю. Но чтобы ты влюбился… — Он недоуменно пожал плечами.
— Почему же я не могу влюбиться? Младший брат беспомощно покачал головой:
— Потому что ты… это ты, Дэвид.
— И что же дальше? — раздраженно поинтересовался лорд Ренминстер.
Клайв долго подбирал нужные слова.
— Видишь ли, мне и в голову не приходило, что ты способен любить, — наконец ответил он.
Подобного заключения Дэвид никак не ожидал.
— Не думал, что способен любить? — прошептал он. — Но ведь всю свою взрослую жизнь я только и делаю, что…
— Пожалуйста, не начинай рассказывать, как всю свою взрослую жизнь ты посвятил семье, — перебил Клайв. — Сам отлично знаю, что так оно и есть. То и дело слышу укоры.
— Я не…
— Постоянно напоминаешь о своих заслугах, — жестко парировал Клайв.
Дэвид хотел что-то сказать, но передумал. Брат прав. Ему действительно слишком часто напоминали о недостатках. Возможно ли, чтобы он подсознательно стремился соответствовать ожиданиям?
— У тебя все и всегда упирается в чувство долга, — продолжал Клайв. — Долг перед семьей. Долг перед самим именем Манн-Формсби.
— Значительно больше, чем долг, — слабо возразил граф.
— Возможно, и так, но только ты не трудился проявлять истинное отношение, — неумолимо возразил Клайв.
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Вечный. Книга II
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Фиктивный брак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Совершенный: Призрак
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
