Тридцать три несчастья
Шрифт:
Труп был совершенно обескровлен. Как я поняла, вся кровь вышла из двух небольших ранок на шее, точнее из вены, не помню, как она называется, яремная, кажется.
Способ убийства вогнал меня в легкий столбняк. Впервые о таком слышу. Точнее, наверняка в учебниках по криминалистике упомянуто и не такое, но я-то не служу в полиции и эта литература мне недоступна. Хотя, почему недоступна? Нужно об этом подумать. Если я намереваюсь и дальше заниматься преступлениями, то мне следует проштудировать подобные книги. Пригодится. Во всяком случае, для того, чтобы ввернуть в статье умную фразу.
Рэд тем временем
Следовало подвести итоги. Все три жертвы были похищены с интервалом в неделю, максимум восемь дней, и все три найдены в одном и том же месте с одинаковыми повреждениями.
— По результатам медицинской экспертизы, — важно заявил Рэд, — жертвы умирали не сразу. Они постепенно теряли кровь до тех пор, пока не наступала смерть.
— Брр, — отозвалась я, — и это мой родной город. Поневоле волосы дыбом встают. Такое можно ожидать в Лондоне, но здесь! Всегда думала, что основные преступления, которые здесь случаются — это бытовые свары на кухне.
— Всякое случается, — пожал плечами Рэд, — как-то раз я ездил на убийство в Андовер-хилл. Это даже не городок, захудалая деревушка. Так что, убийства случаются везде.
Я кивнула. Это я знала и без него. Само собой, что убивают всюду и ничего удивительного в этом нет. Люди-то везде одинаковы. Но вот такие убийства в маленьких городках случаются нечасто. Здесь все проще.
Между тем, мы подъехали к старому, заросшему камышом и осокой пруду. Неподалеку от него возвышался огромный обветшалый замок. Даже издали он выглядел заброшенным, а вблизи это была совсем старая развалина. Обитатели покинули его лет двести назад. Говорили, что владельцу было проще переехать в куда меньший, но более удобный домик, чем ремонтировать столь внушительную громадину. Продать его он тоже не мог, никто бы не позарился на эти руины. Сейчас времена изменились, и такими домами интересуется общество охраны памятников или что-то в этом роде. Но к нашему замку это не относилось. Почему-то он никого не заинтересовал. Наверное, дом не представлял никакой исторической ценности. А скорее всего, никто не хотел расстегивать кошелек, выделяя деньги на реставрацию. Кстати, я сомневалась, что здесь можно что-то сделать. По-моему, этому замку до полного разрушения осталось совсем немного.
В замках в частности и архитектуре вообще я не разбираюсь, поэтому не могу сказать, какой эпохе он принадлежал. На вид ему было лет пятьсот. Хотя конечно нет, это я загнула.
— Мне кажется, что он сейчас развалится, — поделилась я впечатлениями с Рэдом.
— Мне тоже так кажется, — отозвался он, — будем смотреть пруд, мисс Дэннингс?
— А как же, — кивнула я и щелкнула затвором
— Я покажу, — он догнал меня и взял за руку, — держитесь крепче, тут под ногами попадается всякая дрянь. Не споткнитесь.
Мы остановились у зарослей камыша.
— Это здесь? — поинтересовалась я.
— Дальше, — Рэд махнул рукой, — почти у самой воды. Но думаю, нам не стоит туда лезть.
— Почему?
— Вы же видите, тут все заросло.
— Ну и что, — я шагнула прямо в камыши, которые доставали мне до груди.
Рэд был прав, ходить здесь было и вправду затруднительно. Начать с того, что осока больно кололась, прокалывая даже такую плотную ткань, как джинс, а камыши противно шуршали и чувствительно били по бокам.
— Дети, — проворчала я, — вечно их тянет в какие-то дурацкие заросли. И что им не играется на удобных, благоустроенных площадках? По мне, так хоть три трупа тут лежит, ни за что бы не полезла. Ой! — один наиболее высокий камыш пребольно стукнул меня по носу, — зараза. Почему бы маньяку не выбрать более удобное место для складирования трупов?
Тут я споткнулась и неминуемо упала бы, если б Рэд в последнее мгновение не удержал меня за куртку. Материя затрещала, но не разорвалась, и на том спасибо.
— Вот черт, — отозвалась я, принимая более устойчивое положение, — я обо что-то споткнулась.
— Говорю, смотрите под ноги. Что там?
— Какая-то коряга.
С этими словами я посмотрела вниз и охнула. Корягой оказалась женская нога в изящной туфельке.
— Бли-ин! — завопила я, — идите-ка сюда! Кажется, здесь еще один труп.
— Что-о? — голосом, полным изумления спросил он и выглянул из-за моего плеча.
Я отвела рукой заросли камышей и нашим глазам представилась неподвижно лежащая на земле женщина лет двадцати шести. Она была хорошо одета, но ее одежда была грязной и пыльной, в некоторых местах разорванной. Впрочем, ее одежда меня мало интересовала. Я, конечно, первым делом обратила внимание на ее лицо, неестественно бледное даже для трупа, без единой кровинки.
— Боже! — ахнул Рэд, — четвертый труп!
— Зло не дремлет, — пробормотала я, пытаясь одновременно отодвинуть камыши и сфотографировать труп, — помогите мне, — обратилась я к Рэду, — подержите это. Я сделаю снимок. Четвертая жертва безжалостного убийцы.
— Мне тоже нужно ее сфотографировать, — возразил он, но просьбу выполнил.
Я пару раз щелкнула, потом присела и сделала снимок крупным планом.
— Черт, — вырвалось у меня, я отшатнулась и села на землю, — Мойра!
— Вы ее знаете? — спросил Рэд.
— Я тут почти всех знаю.
— Как ее зовут, вы сказали?
— Мойра Стрейдж.
— Погодите. Стрейдж. Это, кажется, имя вашего мэра, если я не ошибаюсь. Так?
— Точно.
Теперь я держала камыши, пока Рэд исполнял свой репортерский долг. Наконец, он выпрямился.
— Ну и ну, — сказал он погодя, — она родственница мэра?
— Родная дочь.
— Обалдеть, — Рэд присвистнул, — ну и шумиха поднимется! Мэр небось за свою дочь всех наизнанку вывернет.
— Наш мэр точно вывернет, — согласилась я, — у вас есть телефон?