Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трилогия о королевском убийце
Шрифт:

— Тебе только что повторили это шесть раз, — сердито сказала Старлинг, но я слышал тревогу в ее голосе.

— У меня были… кошмары прошлой ночью. Я плохо спал.

Я посмотрел на людей, толпившихся вокруг маленькой жаровни. Кто-то отважился выйти наружу и принести дров. На треножнике над жаровней висел котелок, доверху наполненный тающим снегом.

— Где Ночной Волк? — спросил я, как только заметил, что его нет.

— Охотится, — сказала Кетриккен.

И почти безуспешно, эхом донеслось со склона горы над нами. Я чувствовал,

как ветер бьет ему в глаза. Волк прижал уши, защищаясь. Ничто не двигается в этой буре. Не знаю, зачем я дергаюсь.

Возвращайся и сиди в тепле, предложил я. В это мгновение Кеттл наклонилась и с силой ущипнула меня за руку. Я с криком отдернул ее.

— Оставайся с нами! — резко сказала она.

— Что мы делаем? — спросил я и сел, потирая руку.

Я не видел никакого смысла в поведении этих людей.

— Ждем, пока кончится буря, — сообщила Старлинг. Она наклонилась и заглянула мне в лицо. — Фитц, что с тобой? Тебя как будто и нет с нами.

— Не знаю, — признался я. — Мне кажется, что я у сна в ловушке. Если я не сосредоточусь на том, чтобы бодрствовать, то снова засну.

— Так сосредоточься, — грубо заявила Кеттл.

Я не мог понять, почему она так сердится на меня.

— Может быть, ему лучше поспать? — предположил шут. — Он выглядит усталым, а судя по тем прыжкам и воплям, в которых он провел ночь, вряд ли ему удалось отдохнуть.

— А раз так, он больше отдохнет, если будет бодрствовать. Незачем ему возвращаться к этим снам, — безжалостно возразила Кеттл. Она внезапно толкнула меня локтем в ребра. — Разговаривай с нами, Фитц.

— О чем? — удивился я.

Кетриккен быстро перешла в атаку.

— Тебе снился Верити прошлой ночью? — спросила она. — Это из-за Силы ты сегодня такой одурманенный?

Я вздохнул. Невозможно лгать в ответ на прямой вопрос своей королевы.

— Да, — сказал я. Глаза ее загорелись, и я вынужден был добавить: — Но этот сон вряд ли утешит вас. Он жив, и там, где он, холодно и ветрено. Больше он ничего не дал мне увидеть; а когда я спросил, как до него добраться, он просто велел найти его.

— Почему он так себя ведет? — спросила Кетриккен. Лицо ее исказилось от боли, как будто Верити выгнал ее.

— Он очень сурово приказал мне не пользоваться Силой. Я… наблюдал за Молли и Барричем. — Мне было трудно говорить об этом. — Верити пришел и забрал меня оттуда. Он предупредил, что наши враги могут найти их через мою Силу и причинить им вред. Он объяснил, что именно поэтому скрывает от меня, где находится. Он опасается, что, если я узнаю его местонахождение, его точно так же смогут узнать Регал и его круг.

— Он боится, что они все еще ищут его? — удивилась Кетриккен.

— Так мне показалось. Хотя я не ощущаю даже тени их присутствия, он, по-видимому, верит, что они могут найти его Силой или во плоти.

— Зачем это нужно Регалу? Все ведь и так считают, что Верити мертв? — спросила меня Кетриккен.

Я пожал плечами:

— Может быть, они хотят быть уверенными, что он никогда не вернется и не обличит

их предательство. Но на самом деле я не знаю, моя королева. Я чувствую, что король многое скрывает от меня. Он предупредил меня, что круг Регала очень силен.

— Но Верити же сильнее? — с детской наивностью спросила Кетриккен.

— Я никогда не видел мощи, подобной той, которую он продемонстрировал мне этой ночью, моя леди. Но требуется вся его воля, чтобы контролировать эту мощь.

— Такой контроль — это только иллюзия, — пробормотала Кеттл. — Ловушка, в которую легко попадает неосторожный.

— Вряд ли король Верити неосторожен, госпожа Кеттл, — начала сердиться Кетриккен.

— Да, он осторожен, — примиряющим тоном заверил ее я. — И это были мои слова, а не Вер… не короля Верити, моя леди. Я просто хотел объяснить вам, что его нынешние занятия выше моего понимания. Мне остается лишь довериться ему. Он знает что делает. А я буду выполнять его приказ.

— Искать его, — согласилась Кетриккен. Она вздохнула: — Хотелось бы мне выйти немедленно, сию же минуту. Но только глупец может бросить вызов такой буре.

— Пока мы находимся здесь, Фитц Чивэл в постоянной опасности, — сообщила нам Кеттл.

Все глаза обратились на нее.

— Почему вы так говорите, Кеттл? — спросила Кетриккен.

Старуха помедлила.

— Каждому ясно, что это так. Если не заставлять его говорить, его мысли уплывают, глаза становятся пустыми. Он не может спать по ночам, им овладевает Сила. Очевидно, виной тому дорога.

— Все это так, но для меня вовсе не очевидно, что дело в дороге. Может быть, во всем виновата лихорадка от ран или…

— Нет, — я осмелился перебить свою королеву, — это дорога. У меня нет жара. И я никогда прежде не чувствовал себя так, пока не ступил на нее.

— Объясни это мне, — приказала Кетриккен.

— Я сам не все понимаю. Я могу только предположить, что для постройки этой дороги каким-то образом использовалась Сила. Она прямее и ровнее любой дороги, которую я когда-либо видел. Ни одно дерево не вторглось на нее, хотя сейчас дорогой практически не пользуются. На ней нет следов зверей. А вы заметили дерево, мимо которого мы прошли вчера? Ствол, упавший поперек дороги? Корневище и верхние ветки до сих пор целы. Но та часть ствола, которая лежит на дороге, истлела. Какая-то магия до сих пор течет по этому тракту, поддерживая его в чистоте. И я полагаю, что она имеет отношение к Силе.

Кетриккен на мгновение задумалась.

— И что, ты думаешь, нам теперь делать? — спросила она.

Я пожал плечами:

— Ничего. Пока. Палатка хорошо укреплена. Было бы глупо пытаться перенести ее в такой ветер. Я лишь должен остерегаться грозящей мне опасности. А завтра или тогда, когда ветер стихнет, я пойду вдоль дороги, а не по ней.

— Это тебе мало поможет, — проворчала Кеттл.

— Вероятно. Но поскольку дорога ведет нас к Верити, глупо уходить с нее. Верити прошел здесь, а он был один. — Я помолчал, думая, что теперь лучше понимаю некоторые отрывочные сны Силы, которые видел раньше. — Как-нибудь справлюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2