Трилогия о Мирьям(Маленькие люди. Колодезное зеркало. Старые дети)
Шрифт:
Словно и любовь должна размежевываться на красное и белое.
— Где ты был, Рууди? Михкель Мююр…
— Ходил охотиться.
— На зайцев, — киваю я, хотя сейчас совсем не время, чтобы заниматься болтовней.
— А ты? Ясное дело, романтика погреба, дух предков.
— Поила лошадей. Когда-нибудь снова придется пахать и бороновать, кто тогда потащит плуг и борону?
— И все опять начнется сначала, — тянет Рууди. — Люди выберутся из своих берлог, прищурятся на солнце и начнут изобретать каменный топор.
— В какую сторону путь
— Да куда мне? Сяду вот здесь на травку, смастерю себе дудочку и — туу-ту-лууту — начну пасти овец и ждать.
— Рууди…
— Непостижимо — привязали лыком березку к палочке! Совсем как яблоню. Но во дворе у нас росла береза, прямо под окном… Как же их величают? Ах да, новоземельцы. Вот только земля старая и корнями вся проросла.
— Ты о чем?
— Женщина выскочила на улицу, на большущих руках — маленький ребенок. Чтобы сырые бревна взялись таким огнем… Еще смола не просохла. Керосин, фирмы Шелл, а может, уже советский?
— Говори яснее!
Расслабленно стоявший Рууди, казалось, обдавал меня огнедышащей тревогой.
— Оскар, вот кто в них целился.
— Какой Оскар?
— Разве это имеет значение? Просто один эстонский Оскар.
— И у тебя было оружие?
— Он дал мне.
Пробирает жуть.
— Откуда только навалились эти бойцы истребительного батальона, дали мы деру, лишь пули сзади свистели.
— Немцы, далеко они? — спрашиваю, едва сдерживаясь.
— Немцы? Они воюют по шоссейным дорогам. Лесная война идет по хуторам да болотным тропкам.
— Что ты сам делал?
Некогда развязывать узлы. Становитесь же наконец, люди, в две шеренги.
— Когда наступают и отступают — в этом еще есть какая-то логика. Но слепое сведение счетов…
Кто же ты все-таки, Рууди, ты, мой почти что сын?
Невольно гляжу в сторону батрацких хибар, всматриваюсь в вековые деревья парка, за которыми виднеются бывшие баронские хоромы, вслушиваюсь в ельник.
Все еще стоит спасительная темнота.
— Михкель Мююр говорил, что…
— Юули осталась не одна… — резко перебиваю я.
Могут же когда-нибудь вконец истощиться запасы жалости.
— Я выстрелил Оскару в спину. Может, это и не моя пуля убила его, — с пугающим безразличием произносит Рууди.
— Пойдем со мной, — предлагаю ему, когда после долгого молчания мои сомнения перекрылись доверием.
— Помнишь Сельму? Ее увезли.
— Никакой Сельмы я не знаю, — раздраженно отвечаю я.
— Поразительно! Совершенно непостижимо! Один момент — и вынесен приговор. Всего мгновение — и спущен курок. Момент — и… — Рууди опускается перед дверью погреба. Шарит в траве, наверное, ищет соломинку.
— Это был бандит.
Скорее в строй! В две шеренги. Оскар — бандит. Рууди…?
— Ах, тебе все ясно. А если бы я
— Нет, ты не был безразличным, когда ходил убивать новоземельца, — я пытаюсь встряхнуть его элементарной логикой. Нет времени! Времени нет, чтобы разбирать непролазные завалы эмоций.
Я должна вышагивать к старому Нигулу, как лошадь в наглазниках. Когда идет война, каждый обязан точно знать, на чьей он стороне.
— И ты неправа, коль разговариваешь тут с такими, как я!
Опускаюсь на землю рядом с Рууди. Прислоняюсь головой к его плечу.
— Пойдем со мной! — повторяю требовательно.
— Ты не помнишь Сельму? — произносит Рууди так, будто поток его мысли снова уперся все в ту же плотину.
— Чего тебе далась эта Сельма? — говорю без всякого сочувствия и понимаю, что того беспокойного сна, который мне выдался в картофельном погребе, на кожухах, должно хватить на предстоящий день и, как знать, может, и на предстоящую ночь.
С этой минуты вообще неизвестно, на сколько тебе должно хватить последнего сна.
— Видишь ли, Сельма была в именье у господ кухаркой. Она-то и подавала Михкелю Мююру его прикухонный паек. Давным-давно, как-то на троицу, повязал себе Михкель на шею чистый платок и объявил, что пойдет к Сельме свататься. Захотелось мне подсмотреть, как это сватовство происходит, прокрался следом. Оскар увязался тоже.
Голос у Рууди ломается, будто у мальчишки в переходном возрасте. Понимаю без расспросов, что речь идет о том самом Оскаре.
— Накануне из лесу нанесли березок. Из Сельминого окошка в нос шибал сладковатый запах увядших листьев. Мы стояли с Оскаром в крапиве и прислушивались. Вначале разговор шел о том о сем, но стоило Михкелю под нервный смешок сделать Сельме предложение, как тут же вскинулись сто чертей. Сельма обозвала Михкеля нищим и хромым, как мол, он посмел подумать, что ей не найти себе настоящего мужика, неужели это она вынуждена будет пойти за такого, как Михкель!
Прижимаю ладони к гранитным глыбинам, которыми выложен картофельный погреб. С каким мастерством отец Тааниель расколол пополам эти камни. В общем-то, жить просто, если есть инструмент и сноровка.
— После было такое ощущение, будто меня протащили по крапиве. Оскар хихикал и раструбил это дело на всю деревню.
— И эту Сельму теперь увезли?
— …Сельма, отвергшая Михкеля, сейчас далеко; под кустом, по-волчьи, сковырнулся Оскар. Словно справедливость сочлась с унижением, и мы теперь можем радоваться, ибо отмщение сладостно и пьянит. Только что за чертовщина, голова у меня сейчас точно с похмелья. Какой-то кавардак, нет ни душевного покоя, ни стремления действовать. Женщина с большими руками и Михкель Мююр — за них я вроде бы вступился, хотя и со страшным опозданием. Ну почему люди столь высокой мерой карают друг друга?
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
