Триумф королевы, или Замуж за палача
Шрифт:
К тому же, король потерял всякий интерес с своей фаворитке, баронессе Стейн. Вон она, бледная, как шелк её платья, едва не плачет от обиды в уголке. Всё стреляет глазками в спину Фердинанда, а тот и думать о ней забыл. И поделом шлюшке, нечего там помнить: ни ума, ни благородства, сплошные амбиции.
— Рада встрече, — проворковала Агнес, когда Камилла присела в глубоком реверансе, почти опустившись перед сидящей королевой на колени. — Нет, моя дорогая, — её величество подалась вперед и мягким прикосновением руки остановила Камиллу. — Встаньте. Я так давно вас не видела и, признаться,
Ками покорно выпрямилась, удивленная столь теплым приемом.
— Вы расцвели, как бутон, согретый весенним светом. Простая вроде бы истина — любовь украшает женщину больше, чем шелка и драгоценности, но как редко мы об этом вспоминаем. Составите мне компанию? — она вопросительно указала на диван по правую руку от себя. Одна из дам тут же поднялась, освобождая место.
— Благодарю, ваше величество. Для меня это честь.
— Можете немного отдохнуть, — королева мазнула взглядом по оставшимся фрейлинам. — Леди Камилла и лорд Жаньи позаботятся о том, чтобы я не скучала.
— Разумеется…
Когда все ушли, Агнес едва заметно оперлась о спинку кресла, давая отдых спине.
— Я так и не поздравила вас с замужеством. Простите меня.
— Что вы! — Камилла растерялась от смущения. — Ваше величество не обязаны…
— Не обязана проявлять внимание к тем, кто был предупредителен и искренен со мной в течение стольких лет? — изогнула бровь Агнес. — Сомневаюсь. В тот момент я была поглощена иными тревогами и заботами, но теперь испытываю ужасный стыд. Мне не хватает вашей правдивости и дружеского участия.
— Как мне не хватает вашей мудрости, — она тряхнула упрямыми кудрями и осмелилась взглянуть в глаза королеве. — Ваша забота помогла мне найти своё счастье.
— Дай боги, чтобы так и было. По большей части двор ломает судьбы, а не склеивает их. Но вы всегда были чужды тщеславия и потому ускользнули от ложных соблазнов.
— Думаю, именно поэтому дамы до сих пор считают меня неловкой и глупой, — попыталась отшутиться Ками. — Потерять место при дворе, выйти замуж за торговца…
— Они просто завидуют, — заговорщицки подмигнула королева. — Женщинам нелегко принять чужое счастье. Не обращайте внимания.
Ками невольно покосилась в сторону Людвига. Тот, словно почувствовав, обернулся, заметил взгляд жены, внимание королевы, поклонился глубоко и почтительно. Агнес ответила милостивой улыбкой.
— При дворе ходят слухи, что ваш муж и его друзья хотят проложить новый торговый маршрут. Это верно?
— Д-да, — с заминкой отозвалась Ками. — Через северный пролив у островов, и дальше к юго-восточному побережью материка.
— В Энотрию — край виноделов, земледельцев и кораблестроителей, страну сотни островов. Это прекрасная и плодородная земля, способная дать так много суровому и сдержанному Лидору. — Руки королевы неподвижно покоились на коленях в то время, как Ками едва сдерживалась, чтобы не начать нервно мять складки юбки. — Лорд Жаньи говорит, что в подобном союзе есть смысл даже с учетом огромного расстояния между нашими странами. Однако мой супруг еще не принял решения, хотите знать, почему?
— Если мне будет позволено, — Ками опустила глаза, не зная, как
— Не хочет попусту рисковать жизнями торговцев и корабельщиков. Мореходство — опасная затея, а охрана караванов — затратное и хлопотное дело, требующее немалого опыта. Нам понадобятся люди, оружие, суда, а у короны нет столько средств. Однако, — королева слегка нахмурилась, — времена меняются. И хотя Ванлиат, моя прекрасная родина, был и остается основным торговым партнером Лидора, я вижу немало перспектив в движении на север, дорогая Ками. Настолько, что готова лично поддержать начинание вашего мужа, выделив недостающую сумму в обмен на долю в его будущих сделках.
— Простите, ваше величество, я не совсем понимаю… Я думала…
Что торговые обозы из Ванлиата — это ваше влияние, что вы постараетесь как можно дольше удерживать Фердинанда от движения на север, что теперь, когда вы вновь завладели сердцем супруга, Лидору не грозит недостаток зерна, масел, и строительных материалов.
Естественно, произнести это вслух было бы чудовищно бестактно и даже опасно. Впрочем, говорить ничего не пришлось. Ангес и Жаньи обменялись быстрыми взглядами, и на лице королевы промелькнула тень удовлетворения: Камилла не произнесла ровно то, что они ожидали услышать.
— Я понимаю ваши сомнения, — мягко заметила её величество. — Однако я — королева Лидора, а не Ванлиата. Как бы я не любила дом своих предков, моим потомкам, — её рука лишь на мгновение коснулась тончайшей талии и тут же вновь опустилась на колено, — править именно этой страной и её народом. Я должна сделать всё, чтобы Лидор процветал.
Камилле потребовалось несколько секунд, чтобы справиться с нахлынувшими эмоциями.Что это, если не признание одной женщины другой?
— Кроме того, — невозмутимо продолжила Агнес, — издержки покроются, как только корабли из Энотрии станут частыми гостями наших портов. Ваш супруг получит новые возможности и покровительство двора, вы — богатство и уважение, я же — уверенность в благополучии подданных.
«А еще — долю в прибыльном деле, дающую вам независимость и от супруга, и от родственников в Ванлиате. На всякий случай», — мысленно закончила Камилла.
— Это очень мудро, ваше величество, — произнесла она вслух.
— Я просто пытаюсь быть полезной, — покачала головой Агнес. — Быть хорошей королевой, хорошей женой, хорошей матерью. Так много и так мало одновременно.
— Надеюсь, вы не сочтете просьбу передать наш разговор супругу, слишком утомительной? — поинтересовался Жаньи. — Посвящать остальных его партнеров в детали пока не стоит, конкретные цифры будут оговорены позже.
— Но, милорд, я всего лишь женщина, — она замялась, не зная, не прозвучат ли её слова слишком резко, — и не принимаю решений в делах гильдии.
— Разумеется, последнее слово остается за Фердинандом. Но вы — умная женщина, — сверкнул глазами амарит. — Уверен, Людвиг фон Гобстрот прислушается к вашему мнению, равно как и его величество — к мнению прекрасной леди Агнес.
— Ну вот, — легко рассмеялась королева. — И двух минут не прошло, как посыпались комплименты. Ваша кровь амарита, мой друг, сильнее деловой хватки.