Тропа войны
Шрифт:
— Спасибо, — сказал Ван Рикер.
— Я оставлю вас в живых, — сказал Чиун. — Идите в ванную и спасайте свою страну.
Тем временем Римо приближался к рядам полицейских. Они махнули ему, чтобы он остановился, но он продолжал идти. Один из них прицелился в Римо, но Римо, увидев, что предохранитель не снят, подошел к оцеплению — Ты куда, парень? — спросил полицейский, круглолицый, с небольшими черными усиками.
Римо дружески хлопнул его по плечу:
— Меня
Римо отвернулся и пошел дальше, незаметно пряча в карман полицейский значок, который он снял с рубашки у круглолицого. Пройдя сто ярдов, он показал значок другому полицейскому, прошел через оцепление и направился к церкви и памятнику.
Когда он приблизился к траншее около дороги, из нее поднялась молодая женщина в оленьих шкурах с удивительно белой для индеанки кожей. Она направила револьвер в грудь Римо.
— Кто вы? — спросила она.
— Джордж Армстронг Кастер, — ответил Римо, увидев, что предохранитель не снят.
— Теперь вы пленник Партии Революционных Индейцев, мистер Кастер.
Она повела его к церкви, подталкивая револьвером в спину. На церковных ступеньках двое играли в безик. Они положили дробовики на колени и по очереди отхлебывали виски из бутылки.
Из их разговора Римо понял, что один задолжал другому 23 доллара 50 центов и обещал заплатить, как только они освободят еще один город от засилья белых.
Они посмотрели на Римо. Женщина подошла к игрокам.
— К нам пробрался репортер. Без приглашения, — сказала она.
— Оставь его здесь и убирайся. Что сегодня на обед? — спросил один из них.
— Не говори так со мной. Это освободительное движение, а я твой соратник по борьбе с шовинизмом бледнолицых.
— Приношу свои извинения, товарищ. Что сегодня на ужин?
— Буйвол.
— Буйвол? Но мы его уже съели.
— Новый буйвол!
— Ты имеешь в виду корову, которая пасется за церковью?
— Эту корову и всех остальных на нашей земле тех, которые бродят в универсамах, в супермаркетах и в ювелирных лавках, полных драгоценностей, принадлежащих нам, украденных у нас. Всех наших буйволов. Мы раса охотников.
— Они все еще охотятся за ней, — сказал тот, что с козырями, вознаграждая себя глотком из бутылки.
— Но к ужину она будет убита, — сказала девушка — С нее еще надо содрать шкуру.
— Тогда придется экспроприировать продукты из магазина.
— Магазины здесь только в деревне Апова, а экспроприация вряд ли им понравится.
— Это наши продукты! — пронзительно закричала девушка. — Они принадлежат нам! Они наши! Эта земля оплачена нашей кровью.
— Конечно, конечно. Тасуй карты.
— Проводите
— Я никогда не видел тебя в Чикаго, — сказал мужчина, взглянув на него. — Где ты там живешь?
— А почему надо жить в Чикаго, чтобы вступить в Партию Революционных Индейцев? — спросил Римо.
— Если все члены нашей партии живут в Чикаго, мы не тратим кучу денег на почтовые расходы. Знаешь что? Ты можешь оказать нам моральную поддержку. Что у тебя в карманах?
— Сотни две, — сказал Римо и бросил на ступеньки несколько бумажек.
— Я принимаю твою помощь, брат. А теперь уходи. Ты любишь индейцев?
Можешь посетить деревню Апова.
— Я знаю, где можно добыть еду. Сочный филей и жареных цыплят с румяной корочкой, мягких внутри, — сказал Римо.
— Будьте тверды, братья. Мы будем охотиться на буйвола и останемся свободными, — сказала женщина.
— Клубничное мороженое с черничным пирогом, пиво с креветками, пиццу с ветчиной и жареного гуся, фаршированного яблоками, — продолжал Римо.
— Он лжет. Это неправда, — сказала девушка.
— Заткнись, Косгроув, — сказал мужчина. — Парень, ты хочешь поговорить с Деннисом Пети?
— Если он у вас главный, то да, — ответил Римо.
— Когда ты добудешь еду?
— Сегодня вечером.
— Я уже сто лет не видал хорошей лассаньи. Ты можешь достать лассанью?
Не привозную дребедень в коробках, а настоящую?
— Такую, как делала твоя мама?
— Моя мама не делала лассанью. Она была наполовину ирландка, наполовину индеанка Катоба.
— Но ее душа была душой индеанки, — сказала Косгроув.
— Заткнись, Косгроув.
— Это Лини Косгроув? Автор книги «Я родом из Вундед-Элк»? — спросил Римо.
— Что ясно как божий день, — добавил мужчина — Мое имя не Лени Косгроув. Меня зовут Горящая Звезда.
— Она чокнулась на этом, — сказал мужчина, опуская руку с картами. — Я — Джерри Люпэн, а это Барт Томпсон.
— Их имена — Дикий Пони и Бегущий Медведь, — сказала Горящая Звезда.
— Где я мог ее видеть? — спросил Римо у Джерри.
— На церемонии присуждения «Акэдеми Аворд» Она им испортила все шоу.
Должна была петь Дебби Рейнольдс, а она решила рассказать о Партии. Такие чокнутые всегда все портят. Пошли, я отведу тебя к Пети.
— Он на военном совете. Не допускайте белого захватчика на наши священные советы! — закричала Горящая Звезда.
— Косгроув? — прикрикнул Люпэн, показывая ей кулак. — Закрой рот, или ты у меня попляшешь?
Косгроув дрожащей рукой подняла револьвер и прицелилась в голову Римо.